Translation for "расстегнув" to english
Расстегнув
Translation examples
Расстегнув застежку, она сбросила блузку.
She unfastened the tie and slipped out of the top.
Кто-то пытался стащить с него эту штуку, даже не расстегнув.
Someone had tried to pull it off without unfastening it.
Она лежала на животе, в раздельном купальнике, расстегнув лифчик.
She was lying on her stomach and she’d unfastened her bikini top.
Расстегнув платье, Хэзер спустила его с плеч.
She unfastened her dress and let it slide from her shoulders down to the floor.
Расстегнув привязной ремень, Касси неистово попыталась открыть дверцу.
She unfastened the seatbelt and frantically tried to open the door.
Расстегнув шорты, он дал им упасть, перешагнул их и похромал в ванную
He unfastened the cutoffs and let them drop, then stepped out of them and limped into the bathroom.
Украдкой расстегнув пряжку седельной сумки, он сунул «кольт» за пояс и одернул сюртук.
Then he quietly unfastened the buckle of the saddlebag and slipped the Colt into his waistband and pulled his coat over it.
Расстегнув пуговицу пиджака, он достал из кобуры пистолет, снял с предохранителя и дослал патрон.
He unfastened the buttons of his jacket, and took out the gun he was wearing. He switched off the safety and chambered a round.
Расстегнув куртку, Доррин достает из папки чертежи и раскладывает их на столе, придавив утлы кусочками кирпича.
Dorrin unfastens his jacket and spreads the drawings he takes from the leather case across the drafting table, weighting them on the corners with worn brick fragments.
Сайрес Смит обнял руками голову Топа и, расстегнув ошейник, сломал его пополам. – Вот вам два ножа, Пенкроф, – сказал он.
The latter took Top's head between his hands, and unfastening the collar which the animal wore round his neck, he broke it in two, saying, "There are two knives, Pencroft!"
Алекс сел и, расстегнув пиджак, спросил:
Alex sat and unbuttoned his suit jacket.
Расстегнув у парня ширинку, она ласкает губами его член.
Having unbuttoned the man’s trousers, she was gratifying him with fellatio.
Расстегнув на нем жилет, девочка уткнулась лицом ему в грудь.
She unbuttoned his vest and burrowed her face into him.
Поспешно расстегнув китель, он отцепил свои орденские планки.
Hastily, he unbuttoned his tunic and unpinned his ribbon bar.
Расстегнув все пуговицы, Симека вытащила край из-под пояса джинсов.
She unbuttoned it all the way down and pulled the tails out of the waistband of her jeans.
Расстегнув плащ, Сэм опустился на один из плетеных стульев у открытого окна.
He unbuttoned his coat and dropped into a basket chair by one of the open shutters.
Расстегнув пиджак, он опустил руки между колен. Сидел и смотрел на нее.
Unbuttoned his jacket, folded his hands between his knees, sat looking at her.
Расстегнув еще одну пуговицу, Харлан встал и сбросил с себя джинсы.
Rather than unbuttoning another button on his fly, he got up and pulled his jeans off altogether.
После этого, расстегнув рубашку, повернувшись лицом к окну, застыл в кресле и, казалось, дремал.
After that, he collapsed into an armchair and, unbuttoning his shirt, seemed to nod off facing the window.
— Замерзнуть не успеете, — угрюмо пообещал он, расстегнув, но не сняв пальто.
"You will not be cold for long," he promised her angrily as he unbuttoned his greatcoat - though he did not take it off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test