Translation for "расставленные" to english
Расставленные
Translation examples
Внимательно вглядываясь в имена на табличках, Гарри свернул за угол и, пройдя новый коридор до половины, оказался в просторном открытом холле, где за маленькими, расставленными в ряды столами, напоминавшими школьные, только лучше отполированные и ничем не исписанные, сидела дюжина волшебников и волшебниц.
Halfway along the next corridor he emerged into a wide, open space where a dozen witches and wizards sat in rows at small desks not unlike school desks, though much more highly polished and free from graffiti.
Когда глаза Гарри привыкли к блеску, он увидел, что со всех сторон на него смотрят циферблаты часов. Большие и маленькие, стоячие и настенные, они висели между книжных полок и покоились на столах, расставленных вдоль всей комнаты, так что их деловое неумолимое тиканье наполняло ее, точно звуки шагов крохотной марширующей армии.
As Harry’s eyes became accustomed to the brilliant glare, he saw clocks gleaming from every surface, large and small, grandfather and carriage, hanging in spaces between the bookcases or standing on desks ranging the length of the room, so that a busy, relentless ticking filled the place like thousands of minuscule, marching footsteps.
На его кривой поверхности глаза казались еще более широко расставленными.
The curve exaggerated the wide spacing of his eyes.
Лицо его было плоским, с широко расставленными глазами;
His face had been broad, and the eyes widely spaced.
широко расставленные глаза сине-серого цвета;
the wide-spaced eyes, of a shade between gray and blue;
Широко расставленные глаза устремлены на лист бумаги в каретке;
The wide-spaced eyes would be fixed tensely on the paper in the carriage;
На лбу Барни между широко расставленных бровей появилась глубокая морщина.
A furrow has appeared in the broad rubbery space between Barney's eyes.
Все корабли здесь были похожи на книги, плотно расставленные на полках библиотеки.
The packed ships hung in their isolated spaces like data bricks in a secure library complex.
Остальные сидели на пнях, равномерно расставленных вокруг небольшого костерка.
The other eleven sat on tree stumps equally spaced about the small bonfire.
У него, как у Чармиан, были широко расставленные глаза, острый подбородок и аккуратный носик.
He had Charmian’s wide-spaced eyes, pointed chin and small neat nose.
Круглые щеки пылали, широко расставленные карие глаза взывали о помощи.
Upturned, the broad cheeks flamed, and his wide-spaced brown eyes appealed for help.
Длинные раскосые, широко расставленные глаза на белоснежном лице с высокими скулами.
Long sloped eyes sat wide spaced in the ivory face over high cheekbones.
Перекрестные кандалы представляют собой металлические перекладины длиной около 50 см, надеваемые в добавление к кандалам с перекладиной, и помещаются между металлическими кольцами на щиколотках, что заставляет заключенного держать ноги расставленными на ширину перекладины.
Cross fetters are iron bars about 50 cm in length attached in addition to bar fetters and placed between the iron rings around the ankles keeping the prisoners' legs permanently apart at the bar's length.
Кроме того, она отмечала, что во время ее пребывания в участке гражданской гвардии ее подвергали жестокому обращению и, в частности, избивали свернутой в трубку газетой, надевали на голову мешок, пытали электричеством, заставляли раздеваться и угрожали изнасилованием, заставляли стоять с поднятыми руками и расставленными ногами, наносили удары по голове и половым органам и подвергали различным оскорблениям.
In particular, she said she had been struck with a telephone directory, had a bag put over her head and electrodes on her body, had been forced to undress and had been threatened with rape. She also claimed to have been forced to stand for long periods against a wall with her arms raised and legs apart while being struck from time to time about the head and genitals, and receiving all manner of insults.
9. Что касается кандалов с перекладиной, которые состоят из металлических колец, запираемых на лодыжках заключенного с помощью металлической перекладины, в результате чего он вынужден постоянно держать ноги расставленными на длину перекладины, то Специальный докладчик хотел бы обратить внимание Комиссии на решение Высокого суда Синда (Пакистан), которое имеет большое значение и в котором суд заявил, что "[с]одержание заключенных в камерах/карцерах в кандалах с перекладиной унижает достоинство человека".
9. Similarly, with respect to bar fetters, which consist of iron rings locked around the ankles of a prisoner with an iron bar riveted to each of these shackles, keeping the prisoner's legs permanently apart at the bar's length, the Special Rapporteur would like to draw to the Commission's attention a landmark decision by the Sindh High Court (Pakistan) in which the Court stated that "[t]he manner in which the prisoners are kept in the Security/Bund Wards with bar fetters on is humiliating and against the dignity of man".
Молчи, не то я тебя опрокину и сфотографирую с расставленными ногами.
Don't say a word. Or I'll fuck you on the ground and shoot you legs apart...
Страх заполнил ее большие, широко расставленные глаза.
Fear that dilated those wide-apart eyes.
Улицу скупо освещали фонари, расставленные далеко друг от друга.
The street lights were faint and far apart.
Глаза были большие, круглые и широко расставленные, золотистого цвета.
His eyes were wide apart, round and golden in color.
Двенадцать стульев, расставленных в два ряда с проходом посредине.
There were twelve chairs spread well apart in two rows with an aisle down the middle.
Широко расставленные глаза смотрели на него; ее чувства невозможно было прочесть.
Those wide-apart eyes were on him, her feelings impossible to read.
Широко расставленные ясные глаза были светло-серого цвета.
Her eyes were set wide apart and were a clear pale grey.
У нее широко расставленные голубые глаза и высокие скулы, как у модели.
She has blue eyes set wide apart and high cheekbones, like a model’s.
Она смотрела прямо в камеру миндалевидными глазами, расставленными чуть широковато.
She was staring up at the camera with almond-shaped eyes set slightly too wide apart.
сейчас у нее было застенчивое, но не испуганное, а доверчивое лицо с широко расставленными, полными благодарности глазами.
it was a sweet, rather timid, but confiding face, with the wide-apart eyes full of gratitude.
Он осознавал, что в такой позе, стоя с широко расставленными ногами, он доминирует в комнате. Так было всегда.
Standing with his feet apart, he was aware that he dominated the room. He always did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test