Translation for "рассмотренный" to english
Рассмотренный
adjective
Translation examples
adjective
Рассмотрение завершено в вынесением мнений/заключения
Concluded by views/ opinion
РАССМОТРЕНИЕ И ПРЕДЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ, ВО ИСПОЛНЕНИЕ
CONSIDERATION WITH A VIEW TO PROPOSING FOR ADOPTION, IN
Рассмотрение, с целью упрочения международного
Consideration of, with a view to enhancing international
На рассмотрение представлены следующие соображения:
The following views are presented for consideration:
Рассмотрение завершено с вынесением мнений/заключения/решений
Concluded by views/opinion/decisions
Рассмотрение мнений, представленных государствами-членами
Reflection on the views submitted by member States
По его мнению, этот вопрос нуждается в дальнейшем рассмотрении.
It is of the view that the issue needs further consideration.
РАССМОТРЕНИЕ С ЦЕЛЬЮ ПРИНЯТИЯ ПЕРЕСМОТРЕННОГО ПРОЕКТА
CONSIDERATION OF, WITH A VIEW TO ADOPTING, THE REVISED DRAFT
В настоящий момент эти предложения находятся на рассмотрении.
These proposals are being analysed with a view to their approval.
И после тщательного рассмотрения мы с профессором сошлись во мнении.
And, after careful consideration, the Professor and I took the very same view.
Я представляю на рассмотрение Совета и наших горожан совершенно другой взгляд на наши ужасные обстоятельства.
I submit to my fellow select men and citizens that there is an entirely other way of viewing our dreadful circumstances.
Моя цель состоит в том, чтобы представить неопровержимый аргумент, точку зрения для рассмотрения тем, кому я служу без каких либо личных предпочтений.
My aim is to present an airtight argument, a point of view for consideration by those I serve with no personal agenda whatsoever.
В сложившейся ситуации мы не сомневаемся, что после рассмотрения на звездной базе депутат Бил сможет забрать своего пленника и будет доставлен--".
In view of the circumstances, we have no doubt that after a hearing at starbase, Commissioner Bele will be permitted to retain his prisoner, and will be provided transportation...
Червокамера словно бы привнесла в рассмотрение истории новую демократию.
It is as if the WormCam has brought a new democracy to the viewing of history.
Нашел нужное и выудил его пальцем на рассмотрение остальным.
He found one he wanted and flipped it up into the view of the rest of them.
При ближайшем рассмотрении она оказалась старше, чем на первый взгляд.
On closer view, Julia noted that the woman was older than she’d first thought.
Полковник сказал: — Господа, в связи со сложившейся ситуацией, я должен передать на ваше рассмотрение некоторые факты.
Charlie said, “In view of the facts you’re going to have to leave some things to my judgment, gentlemen.
Издали крепостная стена производила внушительное впечатление, но при ближайшем рассмотрении становилось очевидным, что она устарела и нуждается в починке.
Its wall looked imposing from a distance, but a closer view showed that it was out of date and in poor repair.
Оглоеду червь при ближайшем рассмотрении совсем не понравился, так что конь был, по-видимому, вполне доволен таким оборотом.
Gorp, who on closer view had decided he did not like the looks of the Worm after all, was only too glad to turn so.
Огромное коричневое викторианское здание, сверху донизу в деревянной резьбе, а при ближайшем рассмотрении выявились и узенькие витражные окошки.
Huge, brown, Victorian, full of intricate gingerbread woodwork, and on closer view, small stained-glass windows.
При более близком рассмотрении она оказалась довольно красивой девушкой, но ее очень портил несчастный вид, обволакивавший ее, словно влажный туман.
She was quite a pretty girl, viewed closer to hand, but a fixed look of unhappiness had made her appear plain.
Кожа, восхищавшая его своей бледностью, при повторном рассмотрении оказалась белой, как воск. - Ты умерла? - спросил он. - Боюсь, да.
Her skin, which he had thought so flatteringly pale was, on second view, a waxen white. “You are dead?” he said. “I'm afraid so.
Предлагаю вам на рассмотрение такой вопрос: можете ли вы обратиться с предложенной мною программой в качестве помощи, пожертвованной народу, отдать земли в дар обществу.
Could you possibly view going along with my proposed program as a public contribution, a gift to society?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test