Translation for "рассматривая" to english
Рассматривая
Translation examples
Рассматривая этот пункт, Комитет разделил его на три части.
The Committee considered the item in three parts.
Рассматривая этот пункт, Комитет разбил его на четыре части.
The Committee considered the item in four parts.
d. Рассматривая целесообразность подготовки дополнительной конвенции
d. Considering the advisability of preparing an additional convention,
Рассматривая будущее детей, мы должны проявлять смелость.
In considering the future of children, we must be daring.
Прочие хозяйственные единицы, рассматрива-емые как МСП
Other economic units conside-red as SMEs
рассматривая Кавказ как единый целостный организм и геополитическую реальность,
Considering the Caucasus as a single integral area and a geopolitical reality,
ii) Предложила вставить слово <<рассматривая>> между словами <<включая>> и <<создавая>>.
(ii) Proposed the inclusion of "considering" between "including" and "establishing".
Рассматривая этот проект, мы, как и ряд других делегаций, оказались перед дилеммой.
Like a number of other delegations, we found ourselves in a dilemma in considering this draft.
а) в третьем пункте преамбулы слово <<рассматривая>> было заменено словом <<признавая>>
(a) In the third preambular paragraph, the word "Considering" was replaced by the word "Recognizing";
Ты можешь не торопиться рассматривая все варианты.
You can take the time to consider everything.
Рассматривая это как ... подарок на день рождения для Аманды.
Consider it a... birthday gift for Amanda.
- Странно. Они предложили тебе стать капитаном, не рассматривая других кандидатур?
they just offered you captain without considering anyone else?
Я целых три года провёл, рассматривая Дафни со всех сторон.
I've spent three years considering Daphne from all angles.
Но рассматривая эту униформу, думаешь, что они высоко бы оценили хорошего портного.
I don't know. Considering those uniforms of theirs, you'd think they'd appreciate a decent tailor.
Рассматривая ставки, Вашингтон хочет командующего, не имеющего никаких личных связей с заложником.
Considering the stakes, Washington wants a commander in place without any personal ties to the hostage.
Как я уже сказал, рассматривая функцию, помните правила, и вы не ошибетесь...
As I was saying, consider the functions. Go through the rules, and you will not fail. Rules will not fail you.
Ну, рассматривая другие детали той ночи, всё, что мне нужно, это свидетельство о браке.
Well, considering the other details of that night, all I really need is a marriage license.
И рассматривая уклон "Серебряного горизонта" В историческую прозу, думаю Эта работа идеально мне подходит.
And considering Silver Horizon's slant towards historical fiction, I think it would be a perfect fit for me.
Он и Волан-де-Морт неподвижно глядели друг на друга, потом Волан-де-Морт чуть склонил голову набок, рассматривая стоявшего перед ним Гарри, и странная безрадостная улыбка искривила его тонкие губы.
And still, Voldemort and Harry looked at each other, and now Voldemort tilted his head a little to the side, considering the boy standing before him, and a singularly mirthless smile curled the lipless mouth.
Он поджал губы, рассматривая меня.
He pursed his mouth below the moustache, considering me.
– О-о, – уважительно выдохнул дворф, рассматривая стрелу.
“Oo,” muttered the dwarf, considering the arrow.
Так подумала Шейли, с улыбкой рассматривая человека.
Shayleigh smiled as she considered the man.
Суини наклонила голову, рассматривая мысленный образ.
Sweeney cocked her head, considering the image.
Несколько минут они стояли, сосредоточенно Рассматривая друг друга.
They stood a moment, staring at one another, considering.
Рассматривая все это просто как зрелище. Бог мой, оно было великолепно!
Considered purely as spectacle, it was, my God, tremendous.
Затем открыл кладовку и задумался, рассматривая ее скудное содержимое.
He opened the larder and considered the sparse contents.
Она чуть наклонила голову набок, молча рассматривая его.
She tilted her head a little to one side, considering him in silence.
Он мысленно перебирал их, внимательно рассматривая каждый.
Mentally he went over those pieces, considering each as a detached item.
Майлз наморщил брови, рассматривая этот аспект. — Совсем по-другому.
Miles's brow wrinkled, as he considered this argument. "Very different.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test