Translation for "расслаивается" to english
Translation examples
Осознание постоянно расслаивающейся природы реальности и есть постижение истины.
To be aware of the continually exfoliating nature of reality is to know the truth.
Англичанин перелистывал страницы своей книги и читал записи на вклеенных страницах, она слушала – о великих открытиях и картах, которые погибли в огне, о статуе Платона, которую тоже сожгли, ее мрамор расслаивался от жары, и высокий лоб мудреца рассекали трещины мудрости, как точные выстрелы в долине, где на холме, поросшем травой, стоял Полициано, ожидая своей участи, и Пико, который мысленно наблюдал за всем этим из своей последней обители, где он нашел спасение души и вечное блаженство.
Hana listened as the Englishman turned the pages of his commonplace book and read the information glued in from other books – about great maps lost in the bonfires and the burning of Plato’s statue, whose marble exfoliated in the heat, the cracks across wisdom like precise reports across the valley as Poliziano stood on the grass hills smelling the future.
verb
Не расслаивается и не крошится.
Doesn't break and flake.
Потом корпус начал обугливаться, покрываться трещинами и расслаиваться.
Then the hull began to char and chip and flake.
Из-за плохого освещения нельзя было сказать точно, но я была уверена, что Коринна уже начала расслаиваться.
In the poor light it was hard to be sure, but I believed Corinna was already beginning to flake away.
Он не резался и не расслаивался, а лишь нехотя позволял откалывать от себя осколки и крошился.
It did not cut, it did not slice, and it gave only faint tendencies to flake or chip.
Иначе мне худо стало бы от того, как она болталась на моем плече, совершенно обмякшая и уже начавшая расслаиваться.
Otherwise, the way Lorena dangled, completely limp, and the way she was beginning to flake away, would have freaked me out.
Как и во многих других комнатах Эльмингарда, здесь расслаивающийся пластик и ветхая каменная кладка соседствовали с куда более современной отделкой.
Like many rooms in Elmingard, its crumbling exterior of flaked plaster and patchy stone belied an extensive modern interior.
На полу возле кровати лежал толстый альбом дочки, с разорванной и помятой обложкой и такими истрепанными листками, что их углы просто расслаивались.
On the floor next to Maggie’s bed lay her thick scrapbook, its cover worn and cracked and its pages so dog-eared that their edges were crumbling to flakes in places.
verb
В течение последнего десятилетия роли государственного и частного секторов все больше расслаиваются, причем власти делают упор на то, чтобы добиваться лучших результатов при меньших затратах.
Over the past decade, public and private sector roles have become increasingly stratified, with an emphasis on government doing better with less.
И вот — сейчас. По мере того, как пучки «овоща» входили в целостный резонанс, невропаст расслаивался на ряд личностей, и у каждой была своя собственная реальность.
And now - now. As the bundles of the “vegetable” entered into a holistic resonance, the neuropast was stratified into a number of personalities, and each had its own reality.
verb
С другой… Она подумала о гомо сапиенсе, и множество вещей пришло ей на ум: зубная боль, разделение на два пола, прыщи, склонность к обжорству, расслаивающиеся ногти, забитые поры, катары, подмышки.
On the other hand . She thought for a moment about Homo sapiens, and many things crossed her mind: toothache, the division of the species into two genders, acne, comfort eating, split ends, clogged pores, catarrh, armpits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test