Translation for "рассекретила" to english
Рассекретила
Translation examples
Комиссия рассекретила свыше 12 000 документов, что составляет 99,3 процента от всей официально известной информации за тот период.
The Commission has declassified over 12,000 documents, representing 99.3 per cent of all the known official information from that period.
В качестве примера можно привести тот факт, что государство добровольно рассекретило информацию, касающуюся преступлений против человечности и серьезных нарушений прав человека.
As an example, the State had voluntarily declassified information related to crimes against humanity and serious violations of human rights.
Правительство также рассекретило документы, касающиеся прав человека и политики, которую Соединенные Штаты Америки провозили в Чили, Сальвадоре, Гондурасе и Гватемале.
The Government has also declassified documents pertaining to human rights and United States policy in respect of Chile, El Salvador, Honduras and Guatemala.
Ф-1367 рекомендовал рассекретить архивы служб безопасности периода диктатуры совместно с показаниями, которыми располагает Комиссия по политическим заключениям и пыткам.
F-1367 recommended that the State declassify the archives of the dictatorship's security apparatus and also the testimony given before the National Commission on Political Imprisonment and Torture.
Что касается документов, которые отнесены к категории строго конфиденциальных, то по прошествии пяти лет после окончания этого периода и далее через каждые пять лет будут проводиться обзоры, для того чтобы определить, следует ли попрежнему считать их строго конфиденциальными или можно их рассекретить.
Documents that are marked strictly confidential will be reviewed at the end of that period at five-year intervals to determine whether they should continue to remain strictly confidential or should be declassified also.
Как указывалось в разделе (ii) выше, 16 сентября 2009 года я утвердил план в целях начала обзора досье на предмет определения того, можно ли их рассекретить и могут ли быть изменены меры защиты свидетелей.
As referred to in section (ii) above, on 16 September 2009, I approved a plan to begin a review of case records with a view to determining whether they could be declassified and whether witness protection measures could be varied.
Государству-участнику следует рассекретить информацию о смертной казни и рекомендуется продолжать его усилия в направлении ее запрещения, в том числе путем ратификации второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах.
The State party should declassify information on the death penalty, and is encouraged to continue its efforts towards its abolition, including by ratifying the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
Кроме того, трибунал Организации Объединенных Наций должен обратиться к Соединенным Штатам и к их Агентству национальной безопасности (АНБ) с просьбой рассекретить все перехваты телефонных, радио- и прочих связанных с бойней переговоров между Сутрисно и его подчиненными.
Likewise, the United Nations tribunal should ask the United States and its National Security Agency (NSA) to declassify all intercepts of massacre-related phone, radio and other communications among Sutrisno and his subordinates.
Ну, давайте его рассекретим.
Well, let's get it declassified.
Нужно что-то рассекретить.
- So what do we declassify?
Им придется рассекретить файлы.
They'd have to declassify the files.
Президента заставляют рассекретить доклад.
The president is being pressed by all sides to declassify the report.
Она хочет, что бы дело о её сыне рассекретили.
She wants her son's file declassified. Okay.
Центральное командование еще не рассекретило доклад о результатах выполнения задачи.
Central Command hasn't declassified the after-action report yet.
Она хотела рассекретить его онлайн-данные о зоне расположения ракетных целей.
She was looking to declassify his entire online footprint.
Они согласились рассекретить отредактированные страницы из личного дела вашего отца.
They've agreed to declassify the redacted pages from your father's service record.
Сделаю пару звонков, узнаю, не рассекретят ли они его дело.
I'll make some calls, see if I can get his file declassified.
Правительство рассекретило тысячи документов из секретного файла, датированного 1947 годом.
The government declassified thousands of documents from a secret file that dates back to 1947.
После войны армия надумала рассекретить некоторые документы, и Фредди приходилось то и дело забегать в библиотеку — просмотреть один документ, просмотреть другой, проверить то, проверить это, — он чуть не рехнулся!
After the war the army was thinking of declassifying some documents, and he had to go back and forth to the library so much—look at this document, look at that document, check this, check that—that he was going nuts!
— Помните, Россия рассекретила свои документы?
Do you remember when Russia declassified the older Soviet files?
Как только рассекретят. Теки застонал. — Это нечестно! Ты же обещала!
Just as soon as it gets declassified." Teki groaned. "Not fair! You promised!"
Когда Дженнифер Банде исполнилось шесть лет, ИВКФ рассекретил некоторые голографические записи.
When Jennifer Banda was six years old, the Navy had declassified certain bob recordings.
— "Блюберд", «Артишок», «Мкультра»... Знакомые названия, не так ли? В пятидесятые таких программ, посвященных изучению поведения человека, было немало. Потом их рассекретили и успешно провалили. Вроде бы любопытный эпизод в истории шпионских служб, не более того.
“You know about Bluebird, Artichoke, MKULTRA-all those behavioral-science programs from the fifties-right? They've been declassified, hashed over. Funny little episode in the history of the spy agencies is what people think.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test