Translation for "распылении" to english
Translation examples
noun
viii) распыление краски;
(viii) Paint spraying;
: Оборудование для распыления песка
: Sand spray equipment
- Примите душ после распыления.
Wash after spraying.
Начало распыления дизельного топлива
Start diesel spray
- Промойте рабочую одежду после распыления.
Wash working clothes after spraying.
- Окраска распылением, да.
- Spray paint, yeah.
Распыление для саранчи.
Spraying for locusts!
Распыление, счёт, растирание...
Spray, count and pat.
Распыление, счёт, растирание, поворот.
Spray, count, pat and turn.
Воздушное распыление фосфорорганическим пестицидом.
Aerial spraying with an organophosphate pesticide.
Он создавал компьютерную модель схемы распыления.
He was computer modeling spray patterns.
И они начали распыление противопожарных химикатов.
They have also started spraying the anti-fire chemicals.
Когда она загорится, начнется распыление, закройте глаза.
When the light's on, the spraying's about to start, so close your eyes.
Сегодня вечером они распыления асбест на потолке где мы работаем.
Tonight they're spraying asbestos on the ceiling we're working on.
Конечно... импортная плитка, итальянская система распыления, изготовленная на заказ стеклянная дверь.
Sure... imported tiles, Italian jet-spray system, custom-designed glass door.
Кэлхаун выстрелил в него вихревыми кольцами распыленного лекарства.
Calhoun sprayed him with smoke rings—vortex rings.
Объем распыления (а следовательно, и отражательная способность облаков) легко регулируется.
The volume of spray (and, therefore, of cloud reflectivity) would be easily adjustable.
Второй — за порчу народного имущества путем нанесения распыленной краской надписей-графити.
The second was for defacing the people's property by spray-painting graffiti.
Фитчет двинулся вперед, уходя от распыленного облака, на миг зажмурившись и не дыша.
Fitchett moved forward, away from the spray to avoid breathing it in himself.
Применяя тонкое распыление, она медленно клала слой за слоем теплоемкую пену.
Working with a fine spray and a delicate touch, she slowly built up layer after layer of ablative, heat-absorbing foam.
Какая-то распыленная из диагностата субстанция покрыла ранки пленкой телесного цвета, так, что ран было совсем не видно.
The diagnostat had covered the wounds with a nutrient spray, flesh-colored; it was almost impossible to tell that his skin had been broken anywhere.
Все четверо боевиков валялись на полу, и труп каждого из них служил центром багрового овала распыленной по залу жидкости.
All four had fallen, and each was the origin of a long ellipse of thick red ejecta sprayed on walls and floor.
Я не принадлежал к ветеранам «ЭООС», которые начинали с распыления оранжевой краски на мертвых детенышей тюленей в Ньюфаундленде.
I wasn't one of those GEE veterans who got his start spraying orange dye on baby seals in Newfie, or getting beat senseless by Frog commandos in the South Pacific.
Конечно, все эти фрагменты потом сложат вместе, натянут на суставы-шарниры распыленную кожу, чтобы мышцы, в том числе и лицевые, стали гладкими. Все воссоединят.
But all in bits like that, though they would put him, it, together again, skin-spray over the joints to keep the smoothness of the muscles and complexion. Re-articulate.
Необходимо проявлять осмотрительность, чтобы не допустить распыления сил в процессе выработки политики и ослабления связности.
Care is needed to avoid atomizing policy-making and losing coherence.
3.2 Раствор, распыленный при 35°С и собранный в коллекторе, должен иметь водородный показатель рН от 6,5 до 7,2.
The solution shall be such that when atomized at 35 °C the collected solution is in the pH range of 6.5 to 7.2.
Сжатый воздух, подаваемый к соплу или соплам для распыления солевого раствора, не должен содержать масел или грязи, а рабочее давление должно составлять от 70 кН/м2 до 170 кН/м2.
The compressed air supply to the nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained at a pressure between 70 kN/m2 and 170 kN/m2.
Нечто вроде атомного распыления.
Kind of atomic fuzzing.
Я изучала проблему предварительного распыления горючего для безопасного транспорта.
I was... I was trying to figure out re-atomization as a mode of safer transport.
- Распыленный, без пены.
Atomized, not fizzed.
А вообще-то оба знали, что достаточным будет и один час. — Как относительно системы распыления?
And really one hour was plenty, as they both knew. “What about the atomization system?”
По прошествии нескольких месяцев того, что устаревшие западные календари вычурно именуют «третьим тысячелетием», Кристин приехала не только в метель вишневых лепестков, но и в распыленное время.
Several months into what now outdated Western calendars quaintly call “the third millennium,” Kristin has arrived not only in a blizzard of cherry blossoms but atomized time;
Самая жесткая, самая холодная и жестокая, самая безличная в мире — она олицетворяет все равнодушие, всю распыленность, безысходную разобщенность, всю раздробленность и ничтожество ста миллионов безымянных «Просстаков».
It is the hardest, coldest, cruellest, most impersonal pavement in the world: all of the indifference, the atomic desolation, the exploded nothingness of one hundred million nameless "Greens" is in it.
Ее сердце снова остановилось, и она в напряжении замерла в последнем, бесконечно длинном мгновении между жизнью и распылением на атомы. Она не осознавала происходящего, не осознавала того, что все еще сжимает гашетку, пока скрежещущий голос боевого компьютера не известил ее об уничтожении ДИ - перехватчика.
Again her pulse stopped, and she hung suspended in that last infinitely long instant between life and atomization, and she did not realize she was still holding her triggers
С началом третьей мировой войны, после распыления Вашингтона, Нью-Йорка, Сан-Франциско и так далее, секретность утратила смысл, и Техас вступил в свои права не только де факто, но и де юре, включив в свои пределы для круглого счета как ледяную макушку, так и сухую и жаркую, заросшую джунглями задницу континента.
With the coming of the Third World War and the atomization of Washington, New York, San Francisco and so forth, secrecy became unnecessary, and Texas took over in name as well as substance, including for good measure the frosty top and hot, dry, jungly bottom of the continent.
Нюхач, признанный дружественной машиной, отправился на задание, почти невесомо запорхав над скалами с чёрной коробочкой приёмопередатчика системы опознавания «свой-чужой», болтающейся на ошейнике, будто номерок у живого пса. Гарри от всей души надеялся, что эта коробочка спасёт робота от распыления на атомы по подозрению, что он лазутчик берсеркеров.
Sniffer had been certified friendly and dispatched upon its mission, bounding away almost weightlessly over the rocks, wearing like a dog license a small black box that would serve as an IFF transponder and hopefully keep the robot from being slagged or blown to atoms as a suspected berserker scout. With the black box bouncing a little around its neck, the autodog got its bearings and then headed out at a good speed.
200 (распыленный лигнит)
200 (pulverized lignite)
450 (распыленный лигнит)
450 (pulverized lignite)
обычное сжигание распыленного угля
Conventional pulverized coal
c/ В сравнении с обычным сжиганием распыленного угля.
c/ Compared with conventional pulverized coal combustion.
300 (уголь, лигнит и другие виды твердого топлива) (распыленный лигнит: 450)
300 (coal, lignite and other solid fuels) (pulverized lignite: 450)
Время было рассчитано исключительно точно. Как раз в тот момент, когда Ровена-центр закончила распыление сознаний, находящихся внутри корабля чужаков, Рейвен-центр приступил к выполнению своего задания – направить «Левиафан» навстречу его судьбе.
The timing was perfect, for as the Rowan-focus had finished pulverizing the minds of the 'Many', it was time for the Raven-focus to shove Leviathan to its doom.
Пузырь постоянно искусственно вращали, чтобы обеспечить половину тяготения, его наполнили воздухом, дорогостоящей водой, сверху присыпали смесью из распыленных каменных метеоритных осколков и пыли, засеянной специально отобранными бактериями.
They rotated the bubble to provide half a gee of gravity, filled it with air and with tons of expensive water covered the interior with a mixture of pulverized stony meteorite material and garbage seeded with select bacteria.
– Это вращение одного в другом и вокруг другого, эти туманы, уплотняющиеся в тела, этот огонь, пламя, стужа, взрывы, распыление, падение и гон, возникшие из небытия и пробуждающие небытие, для которого, может быть, было бы лучше, милее не пробуждаться и которое ждет нового сна, – все это бытие, называемое также природой, – оно едино везде и во всем.
This interdependent whirling and circling, this convolution of gases into heavenly bodies, this burning, flaming, freezing, exploding, pulverizing, this plunging and speeding, bred out of Nothingness and awaking Nothingness — which would perhaps have preferred to remain asleep and was waiting to fall asleep again — all this was Being, known also as Nature, and everywhere in everything it was one.
Ему показалось, будто и с закрытыми глазами, прикрыв их рукой, он все равно увидел мгновенную термоядерную вспышку. Ударной волны не последовало — из-за отсутствия атмосферы, и выстрелом только стерло с поверхности корабль Свантозика. Распыленный металл взвился в вихре, сгустился и стальным крошевом обрушился на астероид, который вздрогнул и замер.
It seemed as if he saw the brief thermonuclear blaze through closed lids and a sheltering arm. Without air for concussion, the shot only wiped out Svantozik's boat. Volatilized iron whirled up, condensed, and sleeted down again. The asteroid shuddered to quiescence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test