Translation for "распутница" to english
Распутница
noun
Распутница
phrase
Translation examples
noun
Я умираю от голода, распутница.
I'm starving to death, you wanton woman.
Это не твой ребенок, распутница.
She is not yours to claim, wanton.
Ты самая скромная распутница, которую я знаю.
You are the most prudish wanton woman I know.
Я не то имел в виду, ну, по поводу "распутницы".
I didn't mean it... about the "wanton"
Ты обращался со мною как с блудницей, как с распутницей.
Thou didst treat me as a harlot, as a wanton.
В вас нет ни толики порядочности, вы даже выставляете напоказ своих бесстыдных распутниц перед гостями.
You have no shred of decency, even parading your shameless wantons in front of your guests.
Еще одно публичное унижение, которое придется выдержать любимому мной мужчине, и к тому же свидетельство того, что он – рогоносец, а его жена – распутница.
Another public humiliation to be endured by the man I love, further evidence that he's a cuckold and his wife a wanton.
Эти монахини - все распутницы.
These nuns are all wantons.
Какой же распутницей она стала!
What sort of wanton had she become?
Тебя забавляет игра в распутницу?
Does it amuse you to play the wanton?
- Невинная распутница - вот что такое эта площадь!
      "A 'whitely wanton'--this Square!"
– Ребекка была распутницей, лишенной совести.
Rebecca was wanton, entirely without conscience.
Я чувствую себя распутницей. Есть над чем посмеяться.
I feel wanton. I have to laugh at myself.
Боялась она и того, что Джон может счесть ее распутницей.
and she feared that John might think her wanton.
Взбалмошная распутница, разбившая жизнь безрассудного мужчины.
The whimsical wanton that ruins a foolish man's life.
— Ты стала восхитительной распутницей, моя юная супруга.
"Ye've turned into a magnificent wanton, my young wife.
Дурга была символом материнства, а Кали имела репутацию распутницы.
Durga was maternal and Kali was reputed to be wanton.
noun
О, захлопнись, распутница.
Oh, zip it, jezebel
Так я и знал, распутница.
I knew it, Jezebel.
Это между мной и этой распутницей!
This is between me and this Jezebel!
Я ничего не мог поделать с этими распутницами.
I'd have nothing to do with them Jezebels.
Дай мне сначала отлить, а потом я тебя удовлетворю, - ненасытная ты распутница.
Let me take a piss first and then I'll satisfy you, you cock-hungry Jezebel.
Но я до сих пор проклинаю тот час,.. когда с той распутницей бог свел нас.
Oh, but how I cursed the day I made my play for that sidewalk jezebel.
Наиболее популярное шоу на MTV это "Пляж", где выставляется напоказ секс с пьяными распутницами, прыгающими в койку к каждому качку, на которого наткнутся.
The most popular television show on MTV is the Jersey Shore, which flaunts sex, with drunken Jezebels "smushing" any "juicehead" that stumbles past.
Мы здесь собрались, чтобы проститься с Эвелин Шампейн Бранч Браун, так же известной, как Куки, первой ведущей Friday Night Videos, бывшей дальнобойщицей, пятикратной либертарианской кандидаткой в мэры, и распутницей.
And so we bid farewell to Evelyn Champagne Brunch Brown, aka Cookie, first host of Friday Night Videos, former long-haul truck driver, five-time Libertarian candidate for mayor, and Jezebel.
А эта распутница, эта размалеванная Иезавель, дщерь Верлина Чарльза!
That blabber-mouth Jezebel of Verlin Charles’s!
К тебе взываю я, о владычица Израиля! Распутница Золотого Тельца! Ваалова блудница! Иезавель! Шлюха самарийская!
I am praising thee, O Queen of Israel. Whore of the Golden Calf. Strumpet of Baal. Jezebel. Slut of Samaria.
Они толкали ее в ледяную ванну, обрили ей голову, не позволяли спать, стучали в дверь, называли шлюхой и распутницей, говорили, что скоро дьявол заберет ее душу.
They thrust her into ice baths. They shaved her head. They would not let her sleep: they beat on the door and called her a whore and a Jezebel and told her the Devil was coming for her soul.
noun
- Ловкая маленькая распутница, не так ли?
- Nimble little minx, isn't she?
Что ты задумала, двуличная распутница?
What are you up to, you duplicitous minx?
Женевьева, привет, выглядишь... сексуально как распутница.
Genevieve, hello, you're looking... sexy as a minx.
Но я немного научился у этой маленькой распутницы.
But I learned quite a bit from that little minx!
- А твой муж знает, что ты прогуливаешься с этими распутницами?
Does your husband know you're out on the town with this minx?
Вот ведь хитрая маленькая распутница. Нашла себе любовника ещё до того, как обменялась брачными клятвами.
That wicked little minx... she's found herself a lover even before the exchange of wedding vows.
Однако маленькая распутница ничего не рассказала ей о Нью-Йорке.
Even though the little minx had said nothing about New York.
— Распутница этакая! — вскричала ее незамужняя сестра, и глаза племянниц, расширившиеся еще больше, обратились в ее сторону.
'0 the minx!' cried her unmarried sister; and the nieces' eyes swung towards her, wider still.
В конце у меня было чувство, что эта маленькая распутница меня доконает. – Сайдем взял пластиковую чашку из-под кофе, стоявшую перед ним на столе.
I had a feeling that little minx would do me in, in the end.” Sydeham reached for a Styrofoam cup of coffee on the table before him.
— Не вижу никакой связи, — сказал Кипперинг, изо всех сил сражаясь с извивающейся распутницей. — Он не был пациентом доктора, если вы это имеете в виду.
“I can’t think of a connection,” said Kippering, who had his hands full with his squirmy minx. “They weren’t doctor and patient, if that’s what you’re assuming. Neither was Dr.
Даже самая неистовая распутница теряет всю свою энергию после первых же приступов экзистенциального страха: она боится, что умрет в одиночестве и через три недели найдут её хладное тело, наполовину съеденное голодной любимой овчаркой.
Even the most outrageous minxes lose their nerve, wrestling with the first twinges of existential angst: fears of dying alone and being found three weeks later half-eaten by an Alsatian.
noun
Каждый мужчина хочет распутницу!
Every man wants a tramp.
Я была распутницей, сучок!
I was the tramp, you bitch!
Наверное, ты думаешь, что я распутница.
You probably think I'm a tramp.
Что она сказала, эта маленькая распутница?
What'd she say, that little tramp?
Вы говорите распутницам и прелюбодеям, что их проблема в низкой самооценке.
You tell tramps and fornicators that their problem is low self-esteem.
Я, значит, нашла для тебя модель-распутницу которая буквально кричит "Бери - не хочу".
I got you a model with a tramp stamp That says, "you're welcome""
Да, потому что в женских общагах ты не найдёшь никого, кроме распутниц и шлюх.
Yeah, because at sorority houses you're gonna find nothing but tramps and whores.
Хорошо, может она и распутница, но даже она лучший вариант, чем переезд Марка в Нью-Йорк.
Okay, maybe Ade is a tramp, but even she's a better option than Mark moving to New York.
Я работал так долго и тяжело, не для того, что бы позволить тебе, маленькой полу воспитанной распутнице, с комплексом Магдалены, разрушить все.
I've worked too long and hard to let you a little half-bred tramp with a Magdalene complex, ruin everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test