Translation for "распределяемый" to english
Распределяемый
adjective
Translation examples
adjective
Дополнительные средства не распределяются.
Supplementary funding is not allocated.
оптимально распределять ресурсы
and allocate resources in an optimum way
Ресурсы распределяются следующим образом:
Resource allocation is as follows:
Такие расходы -- это распределяемые расходы.
This is an allocated cost.
Модуль 10 Как распределять риски?
Module 10. How to allocate risk?
Эти ресурсы будут по-прежнему распределяться через систему распределения ресурсов (СРР).
These resources will continue to be allocated through the resource allocation system (RAS).
18. Советы по делам рома распределяют средства среди НПО, занимающихся проблемами этого народа; правительство определяет не суммы распределяемых средств, а критерии их распределения.
The Roma Board allocated funds to Roma NGOs; the Government decided on the criteria for the allocation of funds, not the amounts.
Процент двусторонней, распределяемой по секторам помощи
Percentage of bilateral, sector-allocable aid
распределяемых по программам и подразделениям на местах, включая
common services, for future allocation to programmes and
- эффективно распределять ресурсы в продуктивных целях.
- efficient allocation of resources to productive uses.
Он распределял средства?
Did he allocate the funds?
Не я распределяю ресурсы, а штат.
I don't allocate my resources. The state does.
Моей работой было и распределять полеты ВВТ по региону.
It was also my job to allocate the ATA flights in the region.
Прямо сейчас, я распределяю наши ресурсы, и мне нужно, чтобы ты присмотрела за Кэти, которая..
Right now I'm allocating resources as needed, and I need you to look after Katie, who is currently...
Наши ресурсы распределяются между пациентами согласно инструкции и с учетом политического курса социального партнерства в нашем административном округе.
You must understand, our resource allocation aims at prioritizing responses according to diagnostic parameters defined by the Region 02 consultations.
Знаешь, Джордж, дело Тома Марвуда находится под моим контролем, и боже упаси, если ты в него вмешаешься или усомнишься в том, как я распределяю ресурсы.
You know, George, the Tom Marwood investigation is under my command. God help you if you interfere with it or question my allocation of resources.
Стоит ли платить по завышенным ценам за баскетбольные мячи и школьные принадлежности, если можно это покупать оптом и распределять между несколькими школьными округами, что позволит экономить деньги.
Does it make sense to pay inflated prices for basketballs and school supplies when they can be bought in bulk and allocated across several school districts for a fraction of the cost?
[ Что это были за программы ... ] ... мы должны ... что бы иметь полную систему, вам необходимо ядро - программа, которая распределяет ресурсы между всеми остальными программами, вам нужен компилятор, который переводит программу из читаемого исходного кода, который могут понимать программисты, в цифры,
[ What were some of the programs that you ... ] Well... we had to... to have a complete system, you need to have a kernel, which is the program that allocates resources to all the other programs, you need a compiler, which translates a program from readable source code that programmers can understand into numbers, mysterious numbers that the computer can actually run.
Распределяю противоракеты внешней зоны.
Allocating outer zone counter-missiles.
Он распределяет свое внимание стратегически.
He allocates his attention strategically.
— И еда, и питье должны распределяться централизованно.
“The food and drink has to be properly allocated.”
Что нам необходимо, так это вдумчиво распределять свое внимание.
What we need to do is allocate our attention mindfully.
Пусть дают понять, как мы распределяем свои драгоценные когнитивные ресурсы.
Let them inform how we allocate our precious cognitive resources.
Они распределяют территории, успокаивают горячие головы и решают, когда и как принуждать выполнять установленные правила.
They allocate territory, slap down the hotheads and decide when and how to enforce the rules.
На них сосредоточивались планирующие и программирующие машины и Компоненты, которые оценивали и распределяли требования на энергию и материалы от конкурирующих систем.
On them focused the planning and programming machinery and Components that assessed and allocated demands for power and materials from the competing systems.
И действительно, когда стали распределять номера, щебетушка А потребовала, чтоб ей вынь да положь предоставили смеж­ную комнату с щебетушкой В.
Sure enough, when the rooms were being allocated, twitterer A doggedly insisted on having a room next door to twitterer B.
Но хотя места на кораблях распределялись на основании заслуг, для людей с достаточным влиянием находились способы попасть на борт.
But competition for those spaces had been immense, and although they had supposedly been allocated on the basis of merit, there must have means for those with sufficient influence to get aboard.
Деревушки и стада, мимо которых мы проезжали, часто снабжали нас свежей едой, и ее щедро распределяли между членами отряда, так что у нас было мало трудностей в дороге.
The hamlets and herds we passed frequently provided us with fresh foods and were most generous in their allocation of it, so we had little hardship on the journey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test