Translation for "расплавленное" to english
Расплавленное
Translation examples
** Только в расплавленном состоянии
*Only in the molten state.
- неорганические легковоспламеняющиеся вещества в расплавленном состоянии, за исключением № ООН 2448 СЕРА РАСПЛАВЛЕННАЯ;
- Inorganic flammable substances in the molten form other than UN No. 2448 SULPHUR, MOLTEN;
(1,3,5-ТРИХЛОРБЕНЗОЛ, РАСПЛАВЛЕННЫЙ)
(1,3,5-trichlorobenzene, molten)
НАТРИЯ ГИДРОКСИД, РАСПЛАВЛЕННЫЙ
SODIUM HYDROXIDE, molten
(1,2,3-ТРИХЛОРБЕНЗОЛ, РАСПЛАВЛЕННЫЙ)
(1,2,3-trichlorobenzene, molten)
(п-нитротолуол, расплавленный)
(p-nitrotoluene, molten)
Бассейны расплавленного льда.
Molten ice pools.
Столкнувшись с расплавленным дважды,
Having encountered the molten beast twice before,
В бассейн с расплавленной сталью?
Into a pool of molten steel?
Его лицо, как расплавленная лава.
His face is like molten lava.
Немного расплавленного свинца в жопу.
Some molten lead up the ass.
Тогда Капитан Треники, кладет расплавленную реку.
Then captain sweatpants, molten river.
Их накрыло расплавленой лавой.
Yes, they were covered over with molten lava.
Ну, кто же не любит "Расплавленный Бор"?
Nobody doesn't like Molten Boron!
Расплавленный лед поднимается по всем секциям.
Molten ice rising through all sections.
В воздухе остался след, похожий на расплавленную полосу серебра.
A streak of what looked like molten silver hung shining in the wand’s wake.
В нем весело плескалась жидкость цвета расплавленного золота, большие капли подскакивали над поверхностью, точно золотые рыбки, но ничего не проливалось наружу.
The potion within was splashing about merrily; it was the color of molten gold, and large drops were leaping like goldfish above the surface, though not a particle had spilled.
В тот же миг Дамблдор сделал палочкой длинный, плавный жест, и змея, чуть было не вонзившая в него клыки, взлетела в воздух и растаяла струйкой черного дыма, а вода в фонтане поднялась и объяла Волан-де-Морта, словно заключив его в кокон из расплавленного стекла.
At the same moment, Dumbledore brandished his wand in one long, fluid movement—the snake, which had been an instant from sinking its fangs into him, flew high into the air and vanished in a wisp of dark smoke; and the water in the pool rose up and covered Voldemort like a cocoon of molten glass.
Это был столп расплавленной породы.
It was a column of molten rock.
Она жгла их, как будто бы расплавленный металл.
It burned them as if it were molten rock.
Луна была цвета расплавленного меда.
The moon was the color of molten copper.
Послышалось шипение расплавленного металла.
There was the deadly hiss of molten metal.
Расплавленные слезы цвета золота.
Molten tears, the colour of gold.
Сначала расплавленный свинец, потом вода!..
First molten lead--then water.
Если, конечно, планета уже не газообразная, не расплавленная.
Not unless the planet is still gaseous, still molten.
Вулкан представлял собой шар расплавленной магмы!
Vulcan was a molten ball!
Расплавленная почва засосала вожака.
Molten earth engulfed the raptor leader.
Они влили мне в грудь расплавленную смолу.
They have poured molten tar into my chest.
В частности, его обливали расплавленной пластической массой.
In particular, melted plastic was allegedly poured over his body.
Пылевые выбросы из печи для варки хрусталя (<5 кг/Mг расплавленной стекломассы) выше, чем выбросы из печей других типов (<1 кг/Mг расплавленной соды и калиевого стекла).
The dust emissions from crystal glass tanks (<5 kg/Mg melted glass) are higher than from other tanks (<1 kg/Mg melted soda and potash glass).
Они лили ему на тело расплавленную пластмассу, причинив ожоги второй и третьей степени.
They allegedly poured melted plastic over his body, leaving him with second- and third-degree burns.
Жалобщик поясняет, что на него капали расплавленный пластик, и на его ногах и руках до сих пор видны шрамы.
The complainant explains that the officials dropped melting plastic on his legs and arms; the scars are still visible.
Соответствующий альтернативный способ предусматривает выкачивание кислоты с последующей нейтрализацией и расплавление металлического корпуса в мастерской, где производится литье цветных металлов.
An appropriate alternative is the draining of the acid, with subsequent neutralization, and melting of the metal casing in a non-ferrous foundry.
Расплавленная порода - это магма,
Melted rocks make magma,
Пепел и расплавленный пластик.
Ashes and melted plastic.
Ты ешь расплавленный пластик.
You're eating melted plastic.
Скрученный расплавленный пластик.
Melted plastic scraped to a point.
Расплавленные в красивые бруски.
Melted down into beautiful bars.
Вспомни расплавленные часы.
Look at Dalí's "melted watches," for example.
Расплавленная зубная щётка, в основном.
Melted-down toothbrush, most likely.
Запах расплавленный олово металл.
Smell melted lead metal smoke.
Это был камень! Расплавленный и застывший камень!
Something had melted the stone.
Всплеснулось несколько капелек расплавленного воска.
A few droplets of melted wax jumped into the air.
По пальцам течет расплавленный воск.
The melting wax has run down over her fingers.
Восстановил расплавленное мраморное покрытие на полу.
I restored the melted marble paving by my feet.
— Эксперты говорят, что в том месте было много расплавленного стекла.
The investigators say there was a great deal of melted glass in that area.
Что-то мне не хочется приближаться к разрушителю в расплавленном виде.
I don't want to approach the destroyer in the melted state.
Невозможно было различить, что хотели изобразить эти расплавленные руины.
It was impossible to decipher what expression that melted ruin was attempting.
Расплавленный бетон, как правило, отрезвлял тех, кто его видел.
Melted concrete tended to sober those who saw it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test