Translation for "раскручивание" to english
Раскручивание
Translation examples
Итак, если это не раскручивание каната и не дефект подвески, то... что же это? Сам собор поворачиваться не мог. И все же...
If it was not the cable untwisting, and if it proved to be not some trick of the mounting above—then what? Certainly the bones of the cathedral were not creeping counterclockwise.
3. Переходя к вопросу о прямых иностранных инвестициях и других частных финансовых потоках, оратор говорит, что финансовые рынки развивающихся стран по-прежнему зависят от конъюнктуры на международных финансовых рынках и беспорядочное раскручивание крупных глобальных дисбалансов может привести к сокращению как притока частных средств, так и активных балансов во внешнем обмене.
3. Turning to the subject of foreign direct investment and other private flows, he said that the financial markets of developing countries remained subject to volatility in international financial markets, and a disorderly unwinding of the large global imbalances could produce a reduction in both private inflows and external surpluses.
54. Более того, сотрудники Департамента сообщили, что еще в 2005 году, до возникновения финансового кризиса, в докладе <<Мировое экономическое положение и перспективы>> было обращено внимание на опасности <<пузыря>> на рынке недвижимости и раскручивания глобальных дисбалансов; однако, как явствовало из некоторых бесед со старшими должностными лицами Организации Объединенных Наций, им не было уделено необходимого внимания.
54. Moreover, staff of the Department reported that, as early as 2005, and preceding the financial crisis, the World Economic Situation and Prospects had drawn attention to the risks of a housing bubble and the unwinding of global imbalances; however, according to some interviews with United Nations senior officials, these were not given the requisite attention.
Предположим, что боковая прогрессия на связана с раскручиванием каната. У Винченто возникло знакомое чувство, он был на пороге озарения... как тогда... В смещении маятника было нечто элементарное, основополагающее...
… Suppose now that the puzzling sideways progression was not due to the cable’s unwinding. He thought he could feel that it was not, in somewhat the same way as, after study, he had come to feel certain of the stability of the sun. This clockwise creeping had something too elemental about it for him to be able to credit a trivial cause.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test