Translation for "раскрой" to english
Раскрой
Translation examples
43. Правительствам следует планировать развитие самых современных технологических инноваций, которые еще до конца не раскрыли свой потенциал.
43. Governments should plan for and support the development of cutting-edge technological innovations that have yet to reach their peak.
Помимо того, что отходы, образующиеся при раскрое ткани, сократи-лись на 7 процентов, Институт предлагает также услуги, призванные обеспечить повышение произво-дительности труда.
Apart from reducing cutting waste by up to 7 per cent, the Institute also offers services to increase labour productivity.
Реберный край должен быть раскрыт с помощью прямого отруба рядом с M. longissimus dorsi, но на расстоянии не более 5 см от нее, при этом край должен оставаться неотделенным.
The short rib side shall be exposed by a straight cut which is ventral to, but no more than 5.0 cm from, the M. longissimus dorsi leaving the lip firmly attached.
Как заявил министр торговли и промышленности Южно-Африканской Республики Роб Дэйвис: "Определение и выбор отраслевых мер вмешательства основаны на установлении первоочередных трудностей, которые распространены в большинстве таких секторов и отраслевых процессов, способных "самостоятельно раскрыть свой потенциал".
As Mr. Rob Davies, Minister of Trade and Industry of the Republic of South Africa put it: "Identification and choice of sectoral interventions is based on identification of first-order constraints that cut across most of these sectors and sectoral "self-discovery" processes.
Созданный в 1973 году Центр повышения квалификации женщин также занимается профессиональным обучением женщин с физическими недостатками, глухих и малоимущих женщин в Катманду, где примерно 400 слушательниц проходят общую подготовку и повышают свою квалификацию по швейному делу и раскрою одежды.
Women's Skill Development Centre, established in 1973, also imparts skill development training to physically handicapped, deaf and poor women in Kathmandu, where annually about 400 women receive general and advanced skill training in sewing and cutting activities.
В ходе разбирательства такие меры могут, в частности, включать: удаление публики из зала заседаний в течение всего судебного разбирательства или его части; использование псевдонима; искажение изображения лица или голоса; использование ширм для свидетелей; дачу показаний по видеосвязи, дачу показаний без присутствия обвиняемого или проведение закрытых судебных заседаний; запрет на публикацию или распространение информации, которая могла бы раскрыть личность потерпевшего или свидетеля; назначение адвоката для проведения перекрестного допроса, когда обвиняемый осуществляет самопредставительство; и разрешение жертвам в возрасте до 18 лет давать показания в присутствии помощника.
During trial, such measures may include, inter alia: excluding the public from the court for part of or the entirety of a trial; use of a pseudonym; face or voice distortion; use of screens to shield the witness; testimony by video-link, testimony without the presence of the defendant or a closed court session; prohibition of the publication or dissemination of information that might reveal the identity of a victim or witness; appointing a counsel to conduct cross-cutting examination when the accused is acting as his or her own counsel; or allowing victims under age 18 to testify in the presence of a support person.
Он раскрыл это дело.
He cut a deal.
- Я тебе сейчас морду раскрою.
- I oughta cut your face open.
- И правда! - Это как ваш раскрой.
- This is how you cut.
Меня раскрыли и поставили водитель ритма.
They just cut me open, put in a pacemaker.
Раскрой зонтик, мама, а то подхватишь воспаление лёгких.
Cutting umbrella, mother, and then caught pneumonia.
Я думал, ты уже всё раскрыл. - Ты постригся.
I've have thought you'd have cracked it by now.You've had your hair cut.
Адам разгоняется, и пока не раскрылся большой парашют, испытание, кажется, работает.
Adam takes off, And short of cutting loose the big chute, The test seems to work.
Если еще раз я его увижу, я ему голову раскрою и сожру мозг!
And if I ever see him again, I'm gonna cut open his head and eat his brains!
После того, как твоё тело будет перенесено через порог ада,.. ...твой рот будет раскрыт, чтобы ты говорил лишь правду.
Afteryour body crosses the gate of Hades, your mouth will be cut open so you'll tell the truth.
Сделав надрез на стенке матки, он раскрыл ее.
 He cut through the uterine wall and opened itup.
Дэйв решил раскрыть Борку свою тайну, но тот оборвал его.
Dave started to protest, but Bork cut him off.
Я осторожно отхлебнул, так, чтобы не раскрыть порезов и не выпустить еще крови.
I sipped at it carefully so that I wouldn’t break open one of the cuts and bleed some more.
Она все знает! Все! — Но она сказала мне… — Хьюго был в ужасе. Бенедикт оборвал его. — Все раскрылось.
She knows the whole deal. Everything!" "She told me-" Hugo was appalled. But Benedict cut him short.
Мне хватит, чтобы ты раскрылся один-единственный раз, и я вырежу тебе горло одним ударом.
I only need one opening to cut your throat out, one blow.
Ферро раскрыла было рот, чтобы прорычать в ответ что-нибудь оскорбительное, но Байяз оборвал ее.
Ferro opened her mouth to snarl an insult back at him but Bayaz cut her off.
А пока мы не раскрыли дело, брось это на фиг или я всерьез разозлюсь.
Until we solve this, cut it the fuck out, or you are going to seriously piss me off.
Руководитель парижского отделения снова хотел что-то сказать, но Эшер не дал ему и рта раскрыть:
The Paris chief opened his mouth to speak again, but Asher cut him off.
Она почувствовала, как меч полоснул ее по спине, и ребра раскрылись противоестественным образом.
She felt the blade cut across her back, felt her ribs open up as they should not.
Слишком уж старец опасен, слишком коварен, чтобы позволить ему даже рот раскрыть.
That old man is too wily, too dangerous, to let live for more than the time it takes to cut his throat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test