Translation for "раскрепощение" to english
Раскрепощение
Translation examples
Для нас ислам -- это социальная справедливость и раскрепощение мужчин и женщин.
To us, Islam is about social justice and the emancipation of men and women.
Подобная незаконная практика вредна и не способствует раскрепощению женщин.
These illegal practices are pernicious and do not contribute towards the advancement and emancipation of women.
Теперь поддержка Организацией Объединенных Наций экономического раскрепощения континента может выразиться через НАДАФ-ООН.
It is now the turn of UN-NADAF to give effect to United Nations support for the economic emancipation of the continent.
- мобилизация и формирование сознания женщин в том, что касается повседневной борьбы за их раскрепощение и улучшение положения во всех областях;
- The mobilization of women and the enhancement of their awareness in the day-to-day struggle for emancipation and advancement in all spheres;
Мы работаем в целях экономического и политического раскрепощения женщин, и наша деятельность в интересах вдов является примером.
We work for women's economic and political emancipation and our work for widows is exemplary.
c) к использованию стратегии освоения и адаптации в качестве новой парадигмы для реализации технологического раскрепощения Нигерии;
(c) Practising a learn-and-adapt strategy as the new paradigm for unleashing Nigeria's technological emancipation;
Объединение ставит перед собой цель выработать это бесповоротное решение о раскрепощении территории до конца 1997 года.
The aim of RPCR is to achieve this irreversible solution of emancipation of the Territory before the end of 1997.
Однако раскрепощение афроэквадорцев не сопровождалось обретением незамедлительного доступа к политическим, экономическим или имущественным правам.
The emancipation of Afro-Ecuadorians did not mean, however, that they gained immediate access to political, economic or property rights.
Для нас же важно то, что в 1998 году будет создан механизм, позволяющий обеспечить раскрепощение этой страны и достижение ею независимости.
What is important for us is that in 1998 there should be a mechanism that will lead the country to its emancipation and its independence.
13. Участие женщин на рынке труда - важный показатель социальной раскрепощенности и барометр прав человека.
13. The participation of women in the labour market was an important measurement of social emancipation and a barometer of human rights.
Нет места свободной воли, нет места свободе, нет места раскрепощению.
No room for free will, no room for liberty, no room for emancipation.
Школа - одно из наших лучших завоеваний на пути раскрепощения человека.
School is one of our finest conquests along the path of the hard emancipation of man.
Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день.
Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per diem into a slot machine all night.
Рано или поздно пролетариат понимает, что его отчуждённый труд способствует постоянному укреплению капиталистического общества, его представительства, созданные для собственного раскрепощения, как то - профсоюзы, партии и даже государственная власть, - все они рано или поздно становятся на рельсы коллаборационизма. Из этого он извлекает конкретный исторический опыт, который доказывает, что пролетариат является единственным классом, противостоящим любому постоянному отчуждению и любому разделению властей.
When the proletariat discovers that its own exteriorized force... conspires in the permanent reinforcement of capitalist society, no longer just in the form of labor, but also in the form of the unions, of the parties or of the state power... that it had constituted in order to emancipate... itself, it discovers as well by concrete historical experience... that it is the class totally inimical... to all fixed exteriorization... and to all specialization of power.
Управление по делам рабов, переименованное в управление по раскрепощению, взяло на себя заботу о правах новоосвобожденных.
The Servile Management, rechristened Freedmen's Management, would undertake to safeguard the rights of the newly emancipated slaves.
С этой точки зрения, наш мир, несмотря на теперь уже всеобщее политическое раскрепощение женщин, демонстрирует явные приметы нездоровья;
In this respect our world shows, in spite of the now general political emancipation of women, considerable sickness;
Распорядитель, дюжина помощников, несколько операторов для роботов, когда мы их обучим, но пятьсот человек… — Пусть Жорж этим займется, — предложил Треваньон. — Управление по раскрепощению для того и создано, чтобы находить занятие для освобожденных рабов?
The chief-freedman, and about a dozen assistants, and a few to operate the robots, when we train them, but five hundred...!" "Let Zhorzh do it," Prince Trevannion suggested. "Isn't that what this Freedmen's Management is for; to find employment for emancipated slaves?
В 1948 году коммунистическая революция, импортированная из Москвы, террором проложила путь очередному двадцатилетию, завершившемуся в 1968-м, когда русские, разъяренные дерзким раскрепощением чехов, наводнили страну полумиллионом солдат.
10 In 1948 the Communist revolution, imported from Moscow, inaugurated the country's second twenty-year span; that one ended in 1968 when, enraged by the country's insolent self-emancipation, the Russians invaded with half a million soldiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test