Translation for "раскрашенное" to english
Раскрашенное
Translation examples
Просто коробка с ярко раскрашенной бумагой
Just a box with bright colored paper
Я должна быть радугой в небе, раскрашенной в чарующие цвета.
In magical colors
Я думала, лучше говорить "ярко раскрашенные люди".
Um, I think they prefer "people of bright color."
Но все равно откуда-то большая, ярко раскрашенная реклама "Шоу Кливленда".
But still somehow a large, brightly-colored promo for The Cleveland Show.
Будь она мандрилом, она бы изогнулась и показывала свою я ярко раскрашенную заднюю часть как большая красная зазывающая подушка
Were she a mandrill, she would have bent over and displayed her brightly colored hindquarters like a big red welcome mat.
У нее не бы ни раскрашенных вымпелов, ни гонгов.
They didn’t have any colored pennants or gongs.
Для меня они теперь не больше, чем куски раскрашенного стекла.
For all that I cared they might be bits of colored glass.
Тут были Человек-шар, раскрашенный красным; и Тарзан;
There was a balloon man, colored scarlet; and Tarzan;
Раскрашенные повозки означали цвета команд.
The carts were painted in faction colors.
В пруду плавали ярко раскрашенные кои.
In the pond swam brightly colored koi.
С другой -- раскрашенные фрески... как-то связанные с Гибралтаром.
Colored murals on the other side … connected some way with Gibraltar.
на далеких холмах они походили на раскрашенные леденцы.
on the far hills they looked like colored gumdrops.
– Марципан, мой лорд, раскрашенный одуванчиком и шафраном.
Marchepane, my Lord, colored with dandelion and saffron.
Голова и руки у нее были гипсовые, грубо раскрашенные.
       The head and hands were plaster, crudely colored.
Яркой-преяркой. На окнах броско раскрашенные ставни.
The windows are covered with brightly colored shutters.
Это происшествие получило название <<Случай с раскрашенной женщиной в Ыйчхонбу>>.
This atrocity was recorded as the "Incident of a Painted Woman of Euijongbu".
В Сдероте есть укрепленные детские площадки с бетонными тоннелями, раскрашенными в виде гусениц.
There are fortified playgrounds in Sderot, with concrete tunnels painted to look like caterpillars.
125. В понедельник, 21 июня 2010 года, миротворцы ЮНАМИД из Руанды, которые обеспечивали охрану гражданских инженеров, производящих строительные работы в месте базирования группы ЮНАМИД в окрестностях Нертити, Западный Дарфур, были атакованы более чем двумя десятками людей в боевой маскировочной одежде, которые передвигались, по словам очевидцев, на внедорожниках Land Cruiser, раскрашенных в цвета военных транспортных средств правительства Судана.
125. On Monday, 21 June 2010, UNAMID peacekeepers from Rwanda providing security to civilian engineers undertaking construction work at a UNAMID team site near Nertiti, Western Darfur, were attacked by more than 20 assailants wearing camouflage battle uniforms on board what eyewitnesses described as land cruisers painted in the colours of Government of the Sudan military vehicles.
- Всего лишь раскрашенные тряпки.
It's only painted canvas.
Крамер, они же раскрашенные.
Kramer, they're painted on.
Даже принесла раскрашенных лягушек.
Even painted the frogs.
крысы, раскрашенные как скитлз.
the rats painted like skittles.
Ей понравилось раскрашенное лицо!
She loved the face painting!
Парень с раскрашенной спиной.
Shirtless guy with the body paint.
Там живут раскрашенные людоеды.
There are painted flesh-eaters everywhere.
Руками детей с раскрашенными лицами.
Children with yellow-painted faces.
Хэтти это шелк, раскрашенный вручную.
Hetty is, uh, hand-painted silk.
С красными, раскрашенными щеками, в красных плащах;
And some have red paint on their cheeks, and red cloaks;
Раскрашенные деревянные куклы.
Painted wooden dolls.
Оставайся там, в Раскрашенном Зале.
Stay there in the Painted Room.
Они вернулись к Раскрашенному Залу.
They returned to the Painted Room.
Раскрашенная царица Израиля.
Painted Queen of Israel.
Раскрашенные ролики пианино.
Painted piano rollers.
Раскрашенное в черный и белый.
Black and white it was painted.
Раскрашенная грудь — вот это да!
Painted breasts, indeed!
– У тебя когда-нибудь было раскрашенное тело?
“You ever had a body that was painted?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test