Translation for "раскольниками" to english
Translation examples
Однако по мере того, как боевики по обе стороны границы делают шаги в направлении прекращения насилия, <<Аль-Каида>> оказывается все более изолированной, имея в качестве партнеров таких изгоев, как Хакимулла Мехсуд (QI.M.286.10), руководитель группировки <<Техрик-и-Талибан Пакистан>> (ТТП) (QE.T.132.11), и раскольников в рядах афганского <<Талибана>>.
However, as militants on both sides of the border take steps towards ending the violence, AlQaida is increasingly isolated, partnered with outcasts like Hakimullah Mehsud (QI.M.286.10), the leader of Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) (QE.T.132.11), and dissenters within the Afghan Taliban.
144. Впервые были легализованы такие систематически преследуемые прежними властями УССР религиозные организации, как Украинская греко-католическая церковь, религиозные общества Совета церквей евангельских христиан-баптистов (баптистов-раскольников), Союз христиан веры евангельской (пятидесятников) Украины, Религиозная организация Свидетелей Иеговы Украины, Церковь адвентистов седьмого дня реформаторского движения в Украине и другие.
144. For the first time also religious organizations have been legalized that were formerly systematically persecuted by the previous authorities in the Ukrainian SSR, such as the Ukrainian Greek Catholic Church, the religious communities of the Council of Churches of Evangelical Christian Baptists (dissenting Baptists), the Ukrainian Union of Christians of Evangelical Faith (Pentecostal Christians), the Ukrainian Religious Organization of Jehovah's Witnesses and the Church of Seventh-Day Adventists (reformed movement) in Ukraine, etc.
М: Раскольники будут наказаны.
Dissenters will be punished.
Ишув выступал теперь единым сплоченным фронтом, если не считать раскольников Акивы.
The Yishuv had presented a solid front, except for the dissenting Maccabees.
Раскольник удивился и не поверил своим ушам, когда одноглазый наиб заговорил.
The dissenter reacted with surprise, then disbelief as the one-eyed Naib spoke.
Она набралась своих идей о раскольниках от квакеров,[12] правда?
She has got all her ideas of Dissenters from the Quakers, has not she?
Маргарет — сторонница церкви, ее отец — раскольник, Хиггинс — атеист вместе преклонили колени.
Margaret the Churchwoman, her father the Dissenter, Higgins the Infidel, knelt down together.
Потом Маргарет продолжила: − Тетя Шоу говорит, что послала мне несколько украшений из кораллов, папа, но, — добавила Маргарет, чуть улыбаясь, — она боится, что милтонские раскольники[11] не оценят их.
Then Margaret went on: 'Aunt Shaw says, she has sent me some coral ornaments, papa; but,' added Margaret, half smiling, 'she's afraid the Milton Dissenters won't appreciate them.
Существует множество теорий по поводу происхождения этих аллегорических и мистических карт, относящих их к чему угодно — от египетской Книги Тота и иудейской Каббалы до проповедей бродячих групп христианских раскольников, которые могли использовать их символику для обучения безграмотного населения.
Many theories exist concerning the origin of the allegorical and mystical cards, relating them to everything from the Egyptian Book of Thoth to the Hebrew Kabbalah to roving bands of Christian dissenters who may have used the symbolic pictures on the cards to teach their lessons to an illiterate populace.
Самоучки, копошащиеся в пыли! Начитавшись пустых книг, они почитают себя образованными людьми. Образованными? Им не дано даже подступиться к возвышенным тонкостям и символической красе Библии. Пара вздорных памфлетов, накарябанных горсткой раскольников, чье высокомерие не знает стыда, – вот на чем покоится их образование.
Self-taught scrabblers in the dust, most of them, seduced by second-rate reading into the delusion that they are educated. Educated? A Bible whose sublime subtlety and symbolic beauty they cannot even begin to understand, and a few screeching pamphlets by that handful of dissenters whose arrogance exceeds their shame, is all they have by way of education.
Два других монаха-раскольника не значились в монашеском регистре, поскольку были посвящены в сан Серафимом, раскольническим священником (dikaeos) скита.
The other two schismatic monks were not recorded in their respective monks' registers, but they had been tonsured by Seraphim, the Schismatic Prior (Dikaeos) of the Skite.
Проповедник (dikaeos) скита монах-раскольник Серафим дал на это непреклонный и дерзкий ответ.
The Prior (dikaeos) of the skite, the schismatic monk Seraphim, replied intransigently and impertinently.
Данный документ полностью посвящен двум монахам-раскольникам, которые в то время были обнаружены в священном ските.
It is entirely devoted to the two schismatic monks discovered at the time in the sacred skite.
Проинформировав присутствующих представителей власти о своем решении, священнослужители предложили им незамедлительно выполнить его и выселить монахов-раскольников из скита.
Having been notified of the decision, the authorities present were requested to carry it out forthwith and to expel the schismatic monks.
Данное обстоятельство не позволило приехавшим к Лавре на шести автобусах группам национал-радикалов и раскольников реализовать изначальный замысел.
These conditions made it impossible for the group of nationalist radicals and schismatics arriving at Lavra in six buses to carry out their original plan.
Монах-раскольник Серафим обвинялся во взяточничестве, торговле святыми мощами и гомосексуализме (иными словами, была также нарушена статья 184 Устава).
The schismatic monk Seraphim was accused of buying off consciences with dollars, selling holy relics and being homosexual. (In other words, there was also a violation of article 184 of the Charter).
Следует добавить, что, по достоверной информации, Кир Атанасиос, как и ранее, предложил предоставить заблудшим монахам-раскольникам достаточно времени, чтобы обдумать свое поведение.
It should also be added that, according to reliable information, Kyr Athanasios had, as in the past, suggested that the schismatic monks should be given ample time to meditate on their attitude, as they stood in error.
И раскольники, которые слушают его истории.
And those schismatics who listen to his stories.
Он тогда вот и украл, а и сам этого не знает; потому «коли на земле поднял, что за украл?» А известно ли вам, что он из раскольников, да и не то чтоб из раскольников, а просто сектант;
He stole that time, for instance, and he doesn't realize it—he 'just picked it up from the ground; what kind of stealing is that?' And do you know he's a schismatic? Or not really a schismatic, but a sectarian;
— Полиция и консисторские с раскольников. И судейские тоже.
From the schismatics. The police and the consistory staff.
- Первоначальное поселение, первый стан сектантов, а теперь ещё и стоянка раскольников.
The original settlement, the cultists' first camp, and now the place where the schismatic bunch has settled.
Ее отец впустил сомнения в свою душу и стал раскольником, отверженным.
The hard reality was, that her father had so admitted tempting doubts into his mind as to become a schismatic--an outcast;
Во время войны Братство было маленькой группой раскольников в империи тиферов и тайно поддерживало Аккорд.
In the Great War, the Kindred had been minor schismatics within the Tiefer empire, and secret supporters of the Accord.
Но эта «подлинная» вера деградировала и превратилась в обыкновенную жажду стяжательства, проповедуемую политиками-раскольниками и преемниками более чем абстрактных Пророков.
But this "original" faith deteriorated into opulence, schismatic politics and a succession of less-than-prescient Prophets.
Он продолжал служить в разведке, благополучно избежал Второй добровольной чистки, организованной раскольниками после того, как хомомды отозвали флот поддержки.
He continued to serve in the Intelligence service, escaping the schismatic Second Voluntary Purge which followed the Homomdan withdrawal of fleet support.
Разве в его Персии нет своих генуй и Венеции, Флоренции и сиен, раскольников и фанатиков, нет королевств и народов, которые ссорятся друг с другом так же, как наши англии, Испании и Португалии?
Hasn’t Persia got places of its own like Genoa and Venice, Florence and Siena, all full of schismatics and fanatics, as well as kingdoms and peoples squabbling all the time like our Englishmen and Spaniards and Portuguese?
Помимо евреев, русских и украинцев в ней попадались и поляки, и немцы, и чехи, и раскольники, причем каждый одевался и держался по-своему, на инородцев смотрел свысока и мешаться с ними не желал.
In addition to Jews, Russians, and Ukrainians, you could also meet Poles and Germans, Czechs and schismatics, and each of these groups dressed in its own way and stuck to its own manners—they regarded outsiders with disdain and had no desire at all to mingle with them.
— Вы мне толкуете про политику, а я вам про человеческую душу. — Митрофаний вздохнул и далее сказал такое, чего не следовало бы. — У меня в епархии новообращенных мало, потому что не вижу резона раскольников, мусульман и немецких колонистов в православие переманивать.
“You speak to me of politics, but I speak to you of the human soul.” Mitrofanii sighed and then went on to say something that he should not have done. “I do not have many new conversions in my diocese, because I do not see any point in enticing schismatics, Muslims, and German colonists into Orthodoxy.
Эта кампания президента Албании полностью вписывается в давно проводимую Республикой Албанией общую политику оказания поддержки раскольникам в Косово и Метохии.
The crusade of the Albanian President is very much in line with the overall policy of the Republic of Albania of support for secessionists in Kosovo and Metohija which is not of recent date.
Эти вышеупомянутые неприкрытые акты непрерывного активного содействия и оказания прямой поддержки раскольникам и сепаратистам на оккупированных территориях Хорватии и их политике являются еще одним доказательством того, что белградский режим - либо непосредственно, либо через своих ставленников - по-прежнему ведет себя как оккупирующая сила на определенной части суверенной хорватской территории и, как представляется, явно намеревается продолжать действовать таким образом и в будущем.
These aforementioned overt acts of uninterrupted active assistance and direct support to the secessionists and separatists in the occupied territories of Croatia, and their policies, are further proof that the Belgrade regime - either directly or through proxies - still behaves as the occupying force on certain parts of the sovereign Croatian territory, and appears to have every intention to continue to do so in the future.
А раскольников мирное отделение не устраивало.
The secessionists didn’t want a peaceful separation.
В Калифорнию Паркер прибыл за три дня до падения диктатуры «Новых Раскольников».
He arrived in California three days before the chaotic New Secessionist regime collapsed.
Измеряемое войнами, которые он пережил, но не участвовал в них (с индейцами майами, с испанцами, с южанами-раскольниками), время двигалось еле-еле.
Measured by the wars he had lived through but not fought in (against the Miami, the Spaniards, the Secessionists), it was slow.
В «Санди Таймс»    от 30 марта господин Войн, сопровождавший премьера в поездке по Нигерии, успокоил обескураженных читателей. «Между прочим, — писал он, — господин Вильсон никогда и не намеревался посещать территории раскольников».  
PostScript In the Sunday Telegraph of 30 March Mr. Boyne, accompanying the Premier's party through Nigeria, set puzzled readers' minds at rest. 'Incidentally,' he wrote, 'Mr. Wilson never had any intention of going into secessionist territory now.'
noun
Те, кому не удастся пройти тестов Фолларда, будут считаться недостойными доверия при любом режиме: гангстеры, раскольники, предатели, человеконенавистники и предполагаемые диктаторы.
Those who flunked the Follard test would be considered untrustworthy in any regime: gangsters, tribe splitters, hate-filled specists, deviationists, and would-be dictators-in-waiting.
vi) решительно осудили действия раскольников в субрегионе и договорились прилагать совместные общие усилия и усилия в рамках Союза стран бассейна реки Мано, с тем чтобы полностью пресечь деятельность вооруженных групп, действующих в субрегионе;
(vi) They outrightly condemned all dissident activities in the Subregion and agreed to work collectively to curb the activities of armed groups operating in the Subregion in general, and the Mano River Union in particular;
7. Блокированию работы парламента был положен конец благодаря замене 22 депутатов-раскольников от Национального совета в защиту демократии-Сил в защиту демократии на основании решения Конституционного суда.
7. The deadlock in Parliament was ended when 22 dissident Conseil national pour la défense de la démocratie-Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD) members of Parliament were replaced following a ruling by the Constitutional Court.
К тому же, такое тайное существование позволяет встречаться с раскольниками и лечить еретиков.
However, for a man with many talents, like you this secret existence permitted you to meet with dissidents and to nurse heretics.
Но с тобой на моей строне. новый босс и безграничная работа повстанцев вместе - представь предупреждение для возможных раскольников
But with you by my side -- the new boss and the ultimate rebel working together -- think of the message that would send to would-be dissidents.
Однако некоторые из Сил-раскольников, игравших малозаметную роль в мировой истории, веками отказывались уступить власть Началам.
            But a number of dissident Exousiai, playing a backward role in world history, had for centuries refused to let the Archai take over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test