Translation for "расклешенные" to english
Расклешенные
Translation examples
75 был годом эры длинных волос, расклешенных брюк и гитарных соло.
75 was all the era of long hair and flared trousers and guitar solos.
Ее расклешенное платье по фасону походило на детское.
Her dress had just enough flare to remind you of a little girl’s.
Тут он выбрал себе пару узких шелковистых брюк – расклешенные он не любил, – а вот Элоизе купил расклешенные, в обтяжку, из черной шерсти, с талией на бедрах.
For himself, he bought a pair of narrow satin-like trousers, as he did not care for flared cuffs. And for Heloise flared hipsters of black wool, waist twenty-six.
Юбка была расклешенной от бедер, хотя сколько там этой юбки было — ниже бедер.
It flared below the hips, what therewas below the hips.
На девчонке были черная кожаная куртка и сильно расклешенные брюки.
The girl wore a black leather jacket and trousers that flared wildly from the knees down.
Много пар джинсов: прямых, расклешенных, белых, синих, черных.
There were many pairs of jeans: boot cut, straight leg, flared, white denim, blue, black.
Черные расклешенные брюки колыхнулись, закрывая черные башмаки с тупыми носами.
His black leather pants flare to cover thick-soled black shoes.
На ней был приталенный жакет янтарного цвета с высоким воротником и слегка расклешенные брюки.
She wore an amber outfit with a high neck, narrow waist, and slightly flared pants.
Просторное расклешенное платье выглядело так, словно было сшито не из ткани, а более плотного и жесткого материала.
Her vast, flared gown seemed made of something heavier and stiffer than cloth.
Около выхода на первый перрон он заметил девушку в коричневых расклешенных брюках и короткой заляпанной дубленке.
By the escalator to the platforms stood a girl in flared brown pants and a stained sheepskin jacket.
На ней было белое бумажное платье с расклешенной юбкой и туго затянутым на талии синим кожаным поясом.
She wore a white cotton dress that flared out like a party frock, and a narrow blue leather belt tightly fastened around her waist.
На нем была черная куртка в обтяжку, такие же брюки, лишь слегка расклешенные внизу, и мягкие низкие башмаки, охватывающие маленькие ступни.
He wore a tight-fitting black tunic and snug trousers with a suggestion of bell at the bottom. Soft-soled slippers covered his small feet.
Тут же возникали здешние парни в вельветовых куртках-бобочках и в широких расклешенных брюках.
Immediately after them the local lads appeared in their velvet shirt jackets and wide bell-bottoms.
На Элоизе были коричневые кожаные сандалии, розовые расклешенные брюки и американский морской бушлат.
She was wearing brown leather sandals, pink, bell-bottomed trousers, an American Navy pea jacket.
Женщины с болтающейся на плече сумочкой, мужчины, засовывавшие деньги прямо в задний карман расклешенных брюк.
Women with their shoulder bags dangling, men with their cash tucked into the back pocket of their bell-bottoms.
Одна из женщин была высокой блондинкой в расклешенных брюках, с поясом цветов американского флага и зеленой куртке ирландских республиканцев.
One of the women, tall and blond-haired, wore bell bottoms, an American-flag belt, and a green paisley blouse.
На Элоизе были расклешенные хлопчатобумажные брюки в розово-красную полоску, причем на каждой полоске сверху вниз тянулись буквы LEVI.
Heloise was wearing bell-bottom pink-and-red-striped dungarees with LEVI printed vertically down all the stripes.
В конце длиннющей очереди к регистратору «Финнэр» стояли две американские студентки в расклешенных брюках; прочий их наряд также представлял собой ретро шестидесятых годов.
At the end of the very long Finnair line were two American college girls in bell-bottom jeans and other Sixties Revival wear.
Просторная пижама в цветочек валялась среди простыней и подушек, а на одеяле были разбросаны скомканные вещи, которые я в последний момент забраковала — предпочла желтые расклешенные брюки.
My flowered hippo lay among the sheets and pillows, and so did an outfit I’d discarded before I chose the yellow bell-bottoms.
Но неужели Фи не понимает, что такое аристократическое платье с высоким горлом, узкими рукавами в форме лилий и расклешенной юбкой идет только высоким худым женщинам с маленькой грудью?
Couldn’t she see that this patrician dress with its high throat and lean arum lily sleeves, its narrow bell skirt, was designed for a tall thin woman with a flat chest?
Рядом стояла пара тощих кхмерских парней в расклешенных брюках и ботинках на высоких каблуках. На груди у них, поверх расстегнутых блестящих рубашек, болтались фотоаппараты. Они походили на фотографов модного журнала.
Beside him stood a pair of slim Khmer boys looking like fashion photographers in high-heeled boots and bell-bottoms and cameras dangling over their glittering, un-buttoned shirts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test