Translation for "расквартировать" to english
Расквартировать
Translation examples
В большинстве своем они расквартированы в лагере Альфа Яйа Диалло, неподалеку от комплекса президентских зданий и в лагере Кундара.
Most of them are stationed at camp Alpha Yaya Diallo, near to the buildings housing the President's Office, and at camp Kundara.
Термин <<рассредоточенные>> используется для описания лиц, перемещенных в результате конфликта, расквартированных не в лагерях, а в семьях, дающих им приют.
The term "dispersed" was being used to describe individuals displaced by the conflict who were being housed not in the camps but with host families.
Около 55 процентов военнослужащих и их семей расквартированы в непригодных для жилья помещениях, что оказывает пагубное влияние на моральный дух войск.
Some 55 per cent of the military personnel and their families are housed in substandard conditions, which impacts negatively on the morale of the troops.
Согласно сообщениям, в коммуне Исале пять раненных комбатантов НОС после того, как они были обнаружены в одном жилом доме, были казнены без надлежащего судебного разбирательства военнослужащими СНО, расквартированными в Миранго.
In Isale commune, five injured FNL combatants were reportedly summarily executed by FDN from Mirango position, who found them sheltering in a house.
Один такой инцидент произошел 24 января, когда несколько вооруженных человек ворвались в дом, где были расквартированы военные наблюдатели, размещенные в городе Гали, избили незадолго до того прибывшего наблюдателя и обокрали этот дом.
One such incident took place on 24 January, when several armed men broke into the living quarters of military observers in Gali town, beat up a newly arrived observer and burglarized the house.
Кроме того, военные наблюдатели, расквартированные в Гали и Зугдиди, были переведены в несколько мест компактного проживания, представляющие собой группы домов, проверенных с точки зрения безопасности, благодаря чему уровень безопасности повысился.
Furthermore, military observers' quarters in Gali and Zugdidi have been concentrated into clusters of designated houses, which have been tested for safety, thus providing better security.
Возмещение по такой совокупной ставке будет выплачиваться до тех пор, пока личный состав не будет расквартирован в соответствии с нормативным требованием, установленным для получения компенсации по ставке возмещения расходов на жилые помещения (пункт 30 приложения E к главе 9).
This combined rate will continue until personnel are housed to the standard specified under the accommodation rate (chapter 9, annex E, para. 30).
76. За последние несколько месяцев 1999 года муниципальные власти и полиция Пномпеня задержали и заключили под стражу свыше 600 китайских граждан, большинство из которых были вывезены из Китая через Вьетнам и затем временно расквартированы в Пномпене под тем предлогом, что для них будут получены визы для выезда из Камбоджи в третьи страны, включая Соединенные Штаты и Австралию.
76. During the last few months of 1999, the Phnom Penh municipal government and police apprehended and detained over 600 Chinese nationals, most of whom had been brought from China through Viet Nam and then confined in houses in Phnom Penh on the pretext that visas would be obtained for them to travel onwards from Cambodia to third countries, including the United States and Australia.
Или хуже - все они из расквартированных семей военнослужащих.
Or worse-- all are from military families, living in military housing.
Водопроводчик обнаружил труп в отстойнике возле дома для расквартированных вне базы военных.
A plumber discovered a body inside of a septic tank by some off-base housing.
У нее есть дом на территории базы, но расквартирована она за границей, в Йокогаме.
She's got a house on base but has been deployed overseas in Yokohama.
Дома, в которых нас расквартировали, находятся неподалеку от канала.
The houses in which we are billeted lie near the canal.
Омнианцы были расквартированы в маленьких комнатках вокруг центрального двора.
The Omnians were to be housed in little rooms around a central courtyard.
За домами, в которых нас расквартировали, течет ручей, обсаженный ивами.
Behind the houses in which we billeted flows a stream lined with willows.
Курсанты драконьей школы были расквартированы на постоялом дворе неподалеку от Палаты.
The recruits for dragon school were housed in an inn not far from Guildhall.
Ординарец повесил лампу над конюшней дома, где был расквартирован Принц Оранский.
An orderly hung a lantern outside the stable entrance of the house where the Prince of Orange was billeted.
Более трети домов остались без крыш, а остальные были битком набиты расквартированными солдатами.
Over a third of the houses had lost their roofs and the others were crowded with billeted soldiers.
Здесь же тысяча истощенных оборванцев, расквартированных в громадном комплексе, рассчитанном на пятнадцать тысяч обитателей, буквально растворились.
But now 1,000 malnourished beings, quartered in a complex intended to house 15,000 individuals, scattered to the winds.
После скромного обеда Бел провел Майлза обратно через таможенные посты в гостиницу, где были расквартированы экипажи арестованных кораблей.
After their utilitarian dinner, Miles had Bel conduct him back through the customs checkpoints to the hostel where the impounded ships' crews were housed.
На двери каждого дома в Ватерлоо была сделанная мелом надпись: это квартирмейстеры помечали какие в каких домах будут расквартированы офицеры штаба.
The lintel of every house in Waterloo's street bore a chalked inscription, put there by the Quartermaster-General's department to identify which general and staff officers would be billeted inside.
Но с другой стороны, в данный момент рота была расквартирована на курортной планете галактического класса, солдаты и офицеры проживали в роскошном отеле, трижды в день питались в превосходном ресторане, и за все это еще получали жалованье.
On the other hand, here she was on a Galaxy-class resort planet, housed in a luxury hotel, eating three meals a day in a cordon bleu restaurant, and actually getting paid for the privilege.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test