Translation for "ранце" to english
Translation examples
noun
В 2010−2011 годах почти все учащиеся из малообеспеченных семей получили школьные ранцы с набором школьных принадлежностей.
Almost all pupils from needy families were provided with satchels containing school supplies in 2010/11.
Установлены премии для девочек-отличниц, которые обеспечивают им возможность готовиться к национальным экзаменам, а также поощрительные премии для семей, которые прилагают максимум усилий для того, чтобы их дочери учились в школе; речь идет главным образом о подарках для девочек, например канцелярских принадлежностях, ранцах и учебниках.
There were excellence prizes for girls allowed to sit national exams and incentive prizes for families that were most assiduous in sending their girls to school; such prizes for the most part involved gifts of stationery, satchels and textbooks for the girls.
Чрезвычайной программой предусмотрено осуществление масштабных проектов по борьбе с отсевом детей из школы, начиная с расширения и модернизации школ и кончая устранением социально-экономических препонов за счет наращивания потенциала действующих программ (столовые и интернаты), разработки новых программ, таких как Королевская инициатива "Миллион школьных ранцев" или программа условных денежных переводов "Тайсир", в дополнение ко всем проектам повышения качества образования.
The Emergency Programme provides for large-scale projects to prevent school dropout, such as the expansion and upgrading of educational facilities, tackling pf socioeconomic impediments by developing existing programmes (canteens and boarding schools), introduction of new programmes such as the "One million satchels" Royal Initiative and the Tayssir conditional financial support programme, and many other projects aimed at improving the quality of education.
:: Оказание гаитянским властям помощи в проведении 25 информационно-пропагандистских кампаний и кампаний по социальной мобилизации в затронутых проблемой насилия районах в целях утверждения культуры ненасилия и увеличения количества зарегистрированного оружия, в частности были распространены 10 000 футболок, 7000 листовок, 8000 плакатов, 12 000 наклеек, 4000 школьных ранцев, 10 500 головных платков, 5000 бейсболок, 20 000 авторучек и 200 транспарантов; были также подготовлены 2 телевизионные программы, 5 информационно-пропагандистских радиопрограмм и 4 статьи
:: Provision of support to the Haitian authorities on the condition of 25 public sensitization and social mobilization campaigns in violence-affected areas to promote the culture of non-violence and increase the number of weapons registered, including 10,000 T-shirts, 7,000 flyers, 8,000 posters, 12,000 stickers, 4,000 school satchels, 10,500 bandanas, 5,000 caps, 20,000 pens, 200 banners, 2 television programmes, 5 radio publicity drives and 4 articles
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами.
Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
другие с разбегу подкатывались к своим ранцам.
others made a dive for their satchels and skidded away.
Пиппа вытащила из ранца книгу.
As Pippa took a book out of her satchel, Jeremy asked her,
Как школьные ранцы, они мгновенно вызывают в памяти детство.
Like school satchels, they evoke in an instant memories of childhood.
Стулья были завалены кожаными ранцами со свитками и документами.
Leather satchels lay about, stuffed full of documents.
Карадур достал из ранца маленький бронзовый колокольчик.
            Karadur brought a little brass bell out of his satchel.
Вокруг открытого ранца валялись батарейки и энергоэлементы.
Batteries and power cells lay strewn around the open satchel.
Мы же вот с Китом не надели свои школьные фуражки и ранцы.
Keith and I aren’t wearing our school caps or satchels.
Почему еще он пришел бы сюда с ранцем на спине?
Why else would he have come here with a satchel on his back?
Я вернулся в свою палатку и вытащил из ранца плащ.
I went back to my tent and pulled my cloak out of my satchel.
Она неуклюже завозилась с застежкой ранца, бросив на него взгляд, который как будто говорил, что она может причинить ему зло, что в ранце у нее такое, чем она сумеет его уничтожить.
Clumsily she pawed at her leather satchel, casting him a look that seemed to suggest she could do him serious harm, that she had something inside the satchel she would destroy him with.
noun
Давайте создадим армию воинов, у которых не будет за плечами ружей и ранцев с боеприпасами, но которые будут иметь в своем распоряжении средства для обеспечения охраны окружающей среды, развития медицины, защиты прав человека и солидарности между людьми, которые будут стремиться к преодолению единственной реально существующей формы недееспособности -- недееспособности человечества.
Let us create an army of warriors that carry no weapons on their shoulders or ammunition in their packs, but whose weapons are ecology, medicine, the defence of human rights and human solidarity, an army that fights the only disability that truly exists, which is the human disability.
На реактивном ранце?
A jet pack?
А ракетные ранцы?
Are there rocket packs?
Они делают реактивные ранцы.
They make jet packs.
Да, и реактивные ранцы.
Yes, and jet packs.
- Что в ранце, сынок?
- What are you packing, son?
Я с реактивным ранцем.
I have the cool jet pack.
Реактивные ранцы и водяные кобры!
Jet packs and aquatic cobras!
Проклятые дешевые японские летающие ранцы.
Goddamn cheap Japanese flying packs.
К работе прилагаются реактивные ранцы?
Did the job come with jet-packs?
Ох, а у людей есть реактивные ранцы?
Ooh, do people have jet packs?
- Снять шинели и ранцы!
“Coats and packs off!”
В твоем ранце было письмо.
There was a letter in your pack.
К тому же в ранце у Тидуэла была взрывчатка.
Then again, there were the explosives in his pack.
Солдаты шли на штурм без ранцев, только с оружием.
They had no packs, only their weapons.
И тут же она думает: «У них в ранцах могла остаться еда».
Then she thinks: There could be food in those packs.
Они сидели в ряд на своих ранцах и ждали. II
They sat in a row on their packs, waiting. II
Агент нагнулся за самым большим ранцем.
He bent down to pick up the largest of the packs.
Солдат вытащил из ранца металлическую банку.
The soldier produced a metal can from his pack.
Люди медленно выстраивались со своими ранцами и винтовками.
      The men fell into line slowly, with their packs and rifles.
Рев ракетного ранца заставил его поднять взгляд.
The roar of a rocket pack drew his attention.
noun
В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.
In that knapsack there's more gold than there're stars in the sky.
Ранцы тоже видоизменились.
The smaller knapsacks had also been altered.
— Здесь воняет, как воняет только в солдатском ранце.
‘It smells like a soldier’s knapsack in here.
Гребер стал шарить в своем ранце.
Graeber felt around in his knapsack.
Ведь книги не потащишь с собой в ранце.
Books are too heavy to cart around with you in a knapsack.
Его фонарик и банки с краской и растворимым стеклом в ранце.
His flashlight and waterglass and paint are in his knapsack.
Он вытащил из ранца и включил электробинокль.
He pulled the electrobinoculars out of his knapsack and powered them up.
Остальное смогло уместиться в солдатском ранце – так немного у него было вещей.
There was so little that it all fit into a soldier’s knapsack.
Говоря так, он снял со спины что-то вроде плоского ранца и раскрыл его.
He took a kind of flat knapsack off his back and opened it.
Они ехали по развороченным камням на велосипедах, с ранцами, сумками, футлярами для противогазов.
They wheeled their bicycles through the rubble, they carried their knapsacks or their bags and gas-mask cases.
Ремни, крючки, ранцы.
Belts, frogs, haversacks.
– Деньгами, сэр. – Шарп похлопал по ранцу, в котором лежал мешочек с рупиями.
Sharpe tapped his haversack where he had the bag of rupees.
У нас в ранцах был двухдневный паек, и монаха тотчас накормили.
We bore two days' rations in our haversacks, so that he soon had the little he asked for.
Несколько обескураженный безапелляционным тоном приказа, Харпер тем не менее подошел и нагнулся за ранцем.
Harper, somewhat astonished to receive the peremptory order, nevertheless bent over to pick up the haversack.
– Нет. Шарп положил трубу на подоконник рядом с ранцем, новым палашом и видавшим виды ружьем.
‘No.’ Sharpe laid the telescope on his haversack that he had placed with his new sword and battered rifle on the windowsill of the ruined house.
Заяц Бэзил догнал их, все еще дожевывая завтрак, остатки которого он извлекал из ранца, болтавшегося на его узкой груди.
Basil Stag Hare joined them, still nibbling breakfast from a haversack tied about his narrow chest.
Было видно, что Баттен хочет ответить утвердительно, но у каждого солдата в ранце лежали два суточных пайка. – Никак нет, сэр.
Batten clearly wanted to say he was, but there were still two days' rations in every man's haversack. 'No, sir.'
noun
Жеребец встряхивается, трясет гривой, ржет, почуяв невдалеке луга. На платформу вереницей спрыгивают солдаты, выгружают ранцы, мешки, ящики с патронами, снаряжение, пулеметы, выкатывают пушки, и на стволах вспыхивают и гаснут блики.
Lines of soldiers now climb down from the train, one by one, through the doors and windows, setting down bundles, valises, unloading boxes of ammunition, machine guns. A great cheer goes up as the cannons appear, gleaming in the sun.
noun
b) выдача школьного ранца;
(b) School kits;
35. Канцелярия Резидента-координатора сообщает о том, что сразу же после окончания военных действий ЮНИСЕФ очистил и дезинфицировал 86 школ в Бейруте, покинутых ВПЛ; распространил во всех начальных школах предусмотренные ЮНИСЕФ специальные наборы школьных принадлежностей; обеспечил школьные принадлежности и ранцы для 350 000 детей, обучающихся в подготовительных и начальных классах в государственных школах.
35. The Office of the Resident Coordinator reports that, in the immediate aftermath of the war, UNICEF cleaned and disinfected 86 schools in Beirut vacated by IDPs; equipped all primary schools with UNICEF "School-in-a-Carton" kits; provided school supplies and school bags for 350,000 children in primary grades and preschool level in public schools.
Количество распределенных плакатов, листовок, публикаций и печатных материалов, включая: 21 700 плакатов и листовок по вопросам мира или информационно-пропагандистской деятельности; 500 папок и комплектов информационных материалов для Дарфурской международной конференции по водным ресурсам в интересах прочного мира; 1000 экземпляров документа с изложением мандата ЮНАМИД; 5500 футболок, посвященных Международному женскому дню; 1500 флагов Организации Объединенных Наций; 300 школьных ранцев и 2020 школьных тетрадей; 10 850 журналов ЮНАМИД; 500 чайных кружек, распространенных в ходе информационно-пропагандистских мероприятий среди правительственных должностных лиц и полицейских и воинских контингентов
Posters, fliers, publications and items of print material were distributed, including: 21,700 posters and fliers on peace or outreach activities; 500 folders and information kits for the Darfur International Conference on Water for Sustainable Peace; 1,000 copies of the mandate of UNAMID; 5,500 T-shirts for International Women's Day; 1,500 United Nations flags; 300 school bags and 2,020 school exercise books; 10,850 UNAMID magazines; 500 tea mugs during outreach activities to Government officials, police and military units
Шуга помедлил, немного подумал, потом начал шарить в своем ранце.
    Shoogar paused, thought for a moment, then rummaged in his kit.
Он сердито затянул ремешки на походном ранце. Я спросил: — Ты готов?
He closed up his travel kit, tugging angrily at the straps.     "Are you ready?"
Затем смешал ее с овечьей кровью, порченной водой и зеленоватым порошком из своего ранца.
This he mixed with ramsblood, defiled water and a greenish powder from his travel kit.
Он водрузил трансляторы на капот машины и пошел за своим ранцем, где у него лежали приемник и набор инструментов.
He set down the translators and headed back to retrieve his receiver and his tool kit.
Лейтенант вынул из ранца тефлоновый чехол и натянул его на цилиндр, закрепив ремнями и зажимом.
The lieutenant pulled an inch-thick Teflon sheet from the weapon’s accessory kit and wrapped it tightly around the cylinder, belting it with three straps and a clasp.
Стоя на палубе первого класса и наблюдая, как последние пассажиры поднимаются на борт, Орисса заметила, что по сходням палубы третьего класса взбирается, закинув за спину ранцы, довольно большое количество солдат.
Standing at the rail on the First Class deck to watch the late arrivals come on board, Orissa noticed there was quite a number of soldiers climbing up the gang-way onto the Third Class deck, their kit-bags hunched on their shoulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test