Translation for "рамку" to english
Рамку
noun
Translation examples
noun
С. Рамки для работы
Framing of the work
И за рамку.
-In a frame.
В рамку поставили!
You framed it.
Эта рамка - старая.
- This frame's used.
Подходящие временные рамки.
Right time frame.
Рамка выглядит дорогой.
This frame looks expensive.
Посмотрите на рамку.
Look at the frame.
И даже рамку!
Even got the frame.
Временные рамки подходят.
Fits the time frame.
Вставить в рамку?
Hoard it? Frame it?
Установите временные рамки.
Establish a time frame.
Спряталась за рамку, потому что у нее на носу теперь пятна от чая…
She’s hidden her face under the frame because her nose has gone all blotchy…”
всё тут по-прежнему: стулья, зеркало, желтый диван и картинки в рамках.
everything here was as it had been: the chairs, the mirror, the yellow sofa, the pictures in their frames.
Одни безмолвно скалились, другие нагло барабанили пальцами по рамкам своих фотографий.
others were tapping their fingers on the frame of their pictures, looking insolent.
Снегг обернулся к нему: лицо в рамке сальных черных волос. — Сядьте, Поттер.
Snape looked around at him, his face framed between curtains of greasy black hair. “Sit down, Potter.”
Выходя из комнаты, Гарри незаметно сунул за пазуху фотографию незнакомого вора в серебряной рамке.
As Harry walked out of the room, unseen by both Hermione and Bathilda, he slipped the silver-framed photograph of the unknown thief inside his jacket.
Из рамки на Гарри смотрел, лениво улыбаясь, тот самый веселый вор с золотыми волосами, сидевший когда-то на корточках на подоконнике в мастерской Грегоровича.
It was the golden-haired, merry-faced thief, the young man who had perched on Gregorovitch’s windowsill, smiling lazily up at Harry out of the silver frame.
– Этот листок, в золотой рамке, под стеклом, всю жизнь провисел у сестры моей в гостиной, на самом видном месте, до самой смерти ее – умерла в родах;
"This page of the album, framed in gold, hung on the wall of my sister's drawing-room all her life, in the most conspicuous place, till the day of her death;
Он пару раз приподнялся на цыпочки с самодовольной улыбкой и указал на блестящие рамки с фотографиями на комоде; на каждой фотографии виднелись несколько крошечных движущихся фигурок.
He bounced up and down a little, smiling in a self-satisfied way, and pointed at the many glittering photograph frames on the dresser, each peopled with tiny moving occupants.
Весь фамильный фарфор с геральдическим украшением и девизом Блэков Сириус бесцеремонно побросал в мешок, и такая же участь постигла старые фотографии в потускневших серебряных рамках. Те, кто был на них изображен, пронзительно вопили, когда разбивались покрывавшие их стекла.
The china, which bore the Black crest and motto, was all thrown unceremoniously into a sack by Sirius, and the same fate met a set of old photographs in tarnished silver frames, all of whose occupants squealed shrilly as the glass covering them smashed.
Мебель, вся очень старая и из желтого дерева, состояла из дивана с огромною выгнутою деревянною спинкой, круглого стола овальной формы перед диваном, туалета с зеркальцем в простенке, стульев по стенам да двух-трех грошовых картинок в желтых рамках, изображавших немецких барышень с птицами в руках, — вот и вся мебель.
The furniture, all very old and of yellow wood, consisted of a sofa with a huge, curved wooden back, a round table of an oval shape in front of the sofa, a dressing table with a mirror between the windows, chairs against the walls, and two or three halfpenny prints in yellow frames portraying German damsels with birds in their hands—that was all the furniture there was.
Рамки. Где вы берете рамки для своих фотографий?
Frames? Where do you get the frames for your photographs.
— Вставьте ее в рамку.
Put it in the frame.
Или с рамками для гобеленов?
Or with the threading frames?
— Временные рамки для чего?
“Time frame for what?”
Аткинс вставил его в рамку.
Atkins had it framed.
Стекло в рамке треснуло.
The frame’s glass was cracked.
Одна рамка чего стоит.
the frame alone is worth it.
Рамка стукнулась о стену.
The frame knocked the wall.
Она была именем, фотографией в рамке.
She was a name, a picture in a frame.
noun
БЛАНК ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ* (ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В РАМКАХ ЕСТР**)
FORMULAIRE D'ATTESTATION D'ACTIVITÉS* (À UTILISER SEULEMENT DANS LE CADRE DE L'AETR**)
4 - Программа городского развития в рамках программы "Единой ООН"
4- Programme de développement urbain dans le cadre du `One UN Programme
В рамках глобальной программы все региональные центры обслуживания были укомплектованы специалистами, ответственными за практическую деятельность.
The Global Programme deployed a complete cadre of practice leaders to all regional service centres.
Совещания в рамках постоянного диалогового органа, хотя и нерегулярные, прошли в сентябре 2013 и январе 2014 года.
Albeit at an uneven pace, meetings of the Cadre Permanent de Dialogue were held in September 2013 and January 2014.
Комиссия отметила, что сети старших руководителей присущ ряд интересных черт, способных облегчить процесс укрепления управленческих кадров в рамках всей общей системы.
The Commission considered that the SMN exhibited some interesting features to facilitate strengthening the managerial cadre across the common system.
Не знаю, в рамке, в обрамлении.
Je ne sais pa, un cadre, un encadrement!
Вуаля, хорошо, теперь опускайся, к маленькой рамке.
Voila, bon, tu descends par ca, et il y a un petit cadre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test