Translation for "ракет-носителей" to english
Ракет-носителей
Translation examples
Ракета-носитель: PSLV-С1 (ракета-носитель для выведения спутника
Launch vehicle: PSLV-C1 (Polar Satellite Launch Vehicle)
Ракета-носитель: PSLV-D3 (ракета-носитель для выведения спутника
Launch vehicle: PSLV-D3 (Polar Satellite Launch Vehicle)
Ракета-носитель готова к полету на геосинхронную орбиту.
The launch vehicle is ready for its most direct route to geosynchronous orbit.
Дрюетт обнаружил, что вы купили комплектующие для ракеты-носителя, которые были нестандартными, и потенциально ненадежными.
Drewett found out you bought parts for the launch vehicle that were substandard, and potentially unreliable.
Ракета-носитель перейдет на полное внутреннее энергоснабжение за пятьдесят секунд до запуска.
The launch vehicle will transfer to full internal power at T-minus 50 seconds. Both Ascension and Canary tracking stations report clear reception.
За 50 секунд до запуска ракета-носитель будет переведена на полное внутреннее энергоснабжение, это станет началом процесса запуска.
T-minus 50 seconds. the launch vehicle will be on full internal power, that begins the actual launch sequence.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
To review the morning for you, at T-minus 8 hours, 5 minutes. Launch Complex thirty-nine was cleared and we began to load liquid propellant into the launch vehicle.
Техники на Меррит Айленд начали заправлять ракеты-носители, а в Атлантике развернулась сеть спасательных кораблей, на случай аварии.
On Merritt Island the crews began fueling the launch vehicle. The rescue ships were deployed across the Atlantic in case of failure.
На Стэйтен-Айленде доктор Шима привязал себя к ракете-носителю на Сатурн и упрашивал госпожу Нунн чиркнуть спичкой, поджечь ракету и запустить его в открытый космос. Мадам, однако, была слишком заня­та — из распылителя украшала бетон стартовой пло­щадки рождественскими призывами в красной и зеле­ной красках, вслух рассуждая о том, что чуждым обита­телям далеких звезд легче будет понять послание, со­держащееся у Луки, гл. II, ст. 14, чем Е = Мс[58] или даже 1 + 1=2.
At Staten Island Dr. Shima tied himself to the nose of a Saturn launch vehicle and urged Miz Nunn to light a match, fire the rocket and launch him into outer space, but she was too busy spraying the concrete pad with Christmas red and green decorations, affirming that the alien inhabitants of distant stars would comprehend Luke, ii, 14 far more readily than E = Mc2 or even 1 + 1 = 2.
ракета-носитель "Великий поход 2D"
Long March 2D carrier rocket
В России в настоящее время ведется доработка ракет-носителей с целью сокращения количества блоков, отделяемых в полете от ракеты-носителя, и перевода работы их двигательных установок на основные компоненты топлива, подаваемые из баков ракет-носителей.
The design of the carrier-rocket is currently being modified in the Russian Federation in order to reduce the number of modules which are separated from the carrier-rocket during flight and to have their engine units operate on the main propellant components supplied from the carrier-rocket tanks.
g) совместная разработка с Бразилией ракеты-носителя.
(g) Joint development with Brazil of a carrier rocket.
Ракета-носитель "Восток" доставила российского космонавта
The Vostok 1 rocket, delivered Russian cosmonaut
У них есть ракета-носитель "Пегас".
They got their hands on a Pegasus rocket.
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
With the A-bomb... and with their V-2 rockets to carry them...
Там проводятся испытания новой ракеты-носителя, как предполагается, достаточно большой чтобы достичь западного побережья Соединённых Штатов.
The rocket they are testing is believed to be big enough to reach the West Coast of the United States.
Выстрелить из пистолета было словно запустить небольшую ракету-носитель.
Firing a handgun was like lighting a small booster rocket.
Так вот, дело в том, что "Красная Звезда" отказывается продавать им ракеты-носители "Энергия" и настаивает на продаже топлива прямо на орбите, что нам несравненно выгоднее, а европейцы отказываются от такой сделки, так как их станция будет зависеть в этом случае от цены на наше топливо, так сказать, франко-борт на низкой околоземной орбите…
Well the point is that Red Star refused to sell them the Energia rockets, insisting instead on selling them the fuel in orbit, since that would be much more profitable, and the Europeans refused to go along with this, since it would make their space station dependent on the price of Soviet fuel F.O.B.
С воздуха она успела заметить крошечные, быстро промелькнувшие пальмы, пляжи, речки, виллы: даже на минутку-две, пока самолет заходил на посадку над территорией космического центра (все находившиеся в салоне вытянули шеи, бросились к маленьким иллюминаторам), показался гигантский космический корабль, возвышающийся над стартовой башней. Этот корабль явно предназначался для экипажа в несколько человек: по сравнению с ним прочие ракеты-носители — для метеорологических спутников, спутников связи и спутников-наблюдателей, — усеявшие поле космодрома, казались тоненькими, как карандаши.
From the air there had been tiny and unsatisfying glimpses of coast, palms, rivers, villas; even, a minute or two, everybody craning to get a corner of one of the tiny aircraft windows as they approached the landing over the Space Center itself, a giant man-rated ship towering over its own gantry, with the meteorological and communications and sky-eyes rockets dotted across the rest of the field pencil-thin and wheatstalk-high by comparison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test