Translation for "раке" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Бюст Карла Великого, раку с платьем Девы Марии.
The bust of Charlemagne, the shrine holding the robe of Mary.
Мы уже говорили вам, раку чистят после наводнения
We've told you before, the shrine is being cleaned after the flood.
…Когда Пауль Муад'Диб стоял, положив правую руку на Усыпальницу Головы Лето – высеченную в камне раку, где хранился череп его отца (правую, благословенную и благословляющую руку, а не левую, насылающую проклятия), – он слово в слово процитировал слова из «Наследия Бомоко»:
When Paul-Muad'Dib stood with his right hand on the rock shrine enclosing his father's skull (the right hand of the blessed, not the left hand of the damned) he quoted word for word from "Bomoko's Legacy"—
Я пойду в церковь, построю раку.
I’ll pay a visit there, build a shrine.
— Она еще не является официально ракой, и ты не должен так ее называть.
“It isn’t a shrine yet, and you’re not to call it that.
Великолепие фантастической церкви стушевалось до размеров придорожной раки с мощами.
The proportions of the fantasy church dwindled to the size of a wayside shrine;
- Это, - сказал он, - рака с талисманом и статуя Вана Круачо, основателя Кушата.
"That," he said, "is the shrine of the talisman, and the statue of Ban Cruach, who built Kushat."
— Я думаю, он был пилигримом, идущим к нашей раке с мощами, благородный отец.
“I thought perhaps he was a pilgrim on his way to visit our shrine, Reverend Father.”
Удовлетворившись небольшой ракой блаженного и случайными пилигримами, брат Франциск задремал.
Contenting himself with a small shrine of the Beatus and a casual trickle of pilgrims, Brother Francis drowsed.
Всадник нахлестывал осла, заставляя его направиться к раке, расположенной рядом с перекрестком.
The rider spurred on his ass, forcing it off the road and urging it towards the shrine next to the crossroad.
У раки, вырезанной в стене ворот, лежала гирлянда из свежих цветов.
The shrine, built into the estancia gate wall, had a row of fresh flower wreaths laid out below the niche.
– Верно, и ты смог бы проводить там службы и соорудить новую раку для мощей святого Адольфа.
“Yes, and you could use it for services, and set up a new shrine for the bones of Saint Adolphus.”
Сестра, принесите раку с мощами святого.
Sister, bring out the reliquary.
Запястье святого и рака святого.
Wrist bone of Saint and holy reliquary.
Рака святой Уинифред полностью готова, как мы и договаривались
St Winifred's reliquary is being prepared, as we speak.
Пилигримы должны выйти со Св. Уинфред когда ее раку вынесут из аббатства на День калек
The pilgrims must go out with St Winifred when her reliquary is carried from the Abbey on Cripples' Day.
Куда разумнее запеленать ее как есть и уложить в раку чтобы воздух не проникал. Чем скорее — тем лучше
If we're wise, we'll wrap her just as she is and get her into the reliquary, out of this air, as quickly as we can.
Рака вывалилась из его рук из разбилась на полу шатра.
The reliquary flew out of his arms and shattered on the floor of the tent.
И ночной горшок выносила, как священную раку или драгоценную свечу, что вот-вот погаснет.
She carried the chamber pot down as if it were a reliquary, or a precious candle on the verge of flickering out.
– Говорят, – аббат забрал шкатулку у Томаса, – что ее нашли в часовне замка, принадлежавшего семейству Вексиев, она лежала на алтаре в драгоценной раке.
“It is said,” the Abbot took the box back from Thomas, “that it was found in a precious reliquary on the altar of the chapel in the Vexille castle.
Ему показали ордер и объяснили причину визита, уведомив, что намерены обыскать церковь, исповедальни, алтарь и раку, где хранились мощи.
They showed him a warrant and told him the reason for their visit, stating their intention to search the church, grounds, confessionals, altars, reliquaries, and tabernacle.
Святая часовенная реликвия, фаланга перста Пресвятой Девы в золотой раке, выставлена на обозрение, так же как и торжественные облачения и одежды Пресвятой Девы.
The chapel’s holy relic-a finger bone of the Virgin, in a gold reliquary-is on display, along with a selection of the Virgin’s ceremonial robes and dresses.
Боб смотрел на блокнот с чувством религиозного благоговения, как на нечто, извлеченное из раки святого, – кость, прядь волос, клочок одежды.
It had the sense of something religious to it, something from an ancient saint’s reliquary, like a blessed chard of bone or a fragment of hair or cloth.
Огромная, размером с зал для танцев, какие Озма видела в Абале, она была заполнена картинами, алтарями и столами, на которых были кучами навалены раки для мощей, священные книги и иконы.
It was the size of a proper ballroom in Abal, only it was full of paintings on stands, altars, and tables piled high with reliquaries and holy books and icons.
На всю жизнь он запомнил мумифицированную голову святой Екатерины, покоящуюся в раке в боковом приделе какого-то собора в Сиене, куда он случайно забрел в далекой юности.
I remembered wandering casually into a side chapel of a Sienese church and looking into the face of St Catherine of Siena unexpectedly, her mummified head in its immaculate white wimple resting in a reliquary shaped like a church.
Мне удалось побывать на празднестве и увидеть, как мощи обеих женщин, похороненных под алтарем, были извлечены из раки и подняты над пестрой, яркой, шумной многолюдной толпой, прибывшей сюда со всей Европы.
During the celebrations, bones from the skeletons of the two women who are buried beneath the altar are taken out of a reliquary and raised up on high to bless the multitude of gipsies who arrive in their caravans from all over Europe with their bright clothes and their music.
Они снова прошли через кишащие людьми и забитые бесценными предметами искусства залы, не обращая внимания на кхмерские ритуальные одежды, инкрустированные драгоценными камнями погребальные раки, греческие скульптуры и аттические краснофигурные вазы. Спустившись по широким каменным ступеням, они оказались на Пятой авеню.
They walked back through the thronged, treasure-laden halls, past the Khmer devatars, past the reliquaries encrusted with gems, past the Greek statues and the Red Attic vases, down the great crowded steps to Fifth Avenue.
Свернув в нишу часовни, она остановилась перед позолоченным мраморным алтарем и взглянула на раку, где хранилась голова святой Екатерины Сиенской.
Turning into a chapel niche, she stopped before the gilded marble altar and stared at the tabernacle containing the preserved head of Saint Catherine of Siena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test