Translation for "райхан" to english
Райхан
Translation examples
rayhan
Использовались все виды оружия, и на город Райхан упало несколько снарядов, в результате чего был поврежден ряд зданий.
All types of weapons were used, and several shells fell on Rayhan town and damaged a number of dwellings.
90. В 13 ч. 00 м. на дороге Райхан-Шайфунийя у водителя был отнят военный автомобиль, а сам водитель избит.
90. At 1300 hours, a military vehicle was taken from its driver, who was beaten, on the Rayhan-Shayfuniyah road.
В 15 ч. 00 м. районы Джабаль эр-Райхана и Арамты подверглись артиллерийскому и ракетному обстрелу с западной стороны.
At 1500 hours the Jabal al-Rayhan and Aramta areas came under artillery and rocket fire from the west.
В тот же день между 12 ч. 20 м. и 13 ч. 20 м. вражеский израильский разведывательный самолет совершил облет района Джабаль-эр-Райхан.
Between 1220 hours and 1320 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft overflew Jabal al-Rayhan.
В период с 19 ч. 50 м. до 20 ч. 10 м. вражеский израильский разведывательный самолет совершил облет района Джабаль Эр-Райхан.
Between 1950 hours and 2010 hours an enemy Israeli reconnaissance aircraft overflew Jabal al-Rayhan.
В 21 ч. 00 м. израильские оккупационные силы произвели со своих позиций в Зафате артиллерийский обстрел высоты Лувайза, Млиты и Джабаль-аль-Райхана.
At 2100 hours the Luwayzah heights, Mlita and Jabal al-Rayhan came under artillery fire from occupation forces at the Zafatah position.
5 мая 2008 года между 07 ч. 00 м. и 08 ч. 15 м. вражеский израильский разведывательный самолет совершил облет района Джабаль-эр-Райхан.
On 5 May 2008, between 0700 hours and 0815 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft overflew Jabal al-Rayhan.
В период с 17 ч. 30 м. до 17 ч. 45 м. вражеский израильский разведывательный самолет совершил облет района Джабаль Эр-Райхан на очень большой высоте.
Between 1730 hours and 1745 hours an enemy Israeli reconnaissance aircraft overflew the Jabal al-Rayhan area at high altitude.
82. В 13 ч. 30 м. на пересечении шоссе Шайфуния-Райхан 10 вооруженных лиц открыли огонь по патрулю правоохранительных сил, ранив троих офицеров.
82. At 1330 hours, 10 armed men opened fire on a law enforcement forces patrol at the Shayfuniyah-Rayhan crossroads, injuring three officers.
Между 18 ч. 50 м. и 19 ч. 05 м. со своей позиции в районе Райхан оккупационные силы произвели 12 выстрелов из 120-мм минометов по водоему Джаббур.
Between 1850 and 1905 hours occupation forces fired 12 120-mm mortar shells towards the Jabbur pool from the Rayhan position.
Относительно дел Мухаммада Саммира Убайда ас-Саида, Халида Абдула Фатты Хассана Мустафы, Мухаммада Али Мухаммада Метвалли, Халифы Абдула Азима Абдула Азиза Халифы, Яхьи Халафаллы Мухаммада Али, Раби Ахмада Рикаби Ахмада, Заида Абдула Сами Али Аммары, Ахмада Шауки Табита Абдула Аля, Абдула Рахима Абдула Гаффара Мурси Абдула Бари, Мухаммада Галлаля Ахмада, Самира ас-Саида Махмуда Райхана, Ясина Абдула Саттара Ясина, Гамаля Мухаммада Абу Заида Шабиба Хилаля, Тарика Метвалли аль-Ираки, Ислама Рагаба Абдула Хади Шалана, Халифы Абу Заида Шабиба Хилаля, Тарика Метвалли Ахмада ат-Тухи и Ясира Хаггага Ахмада Хаггага правительство указало, что из департамента судебной медицины поступили отчеты о медицинском освидетельствовании и что обвиняемые сотрудники полиции были вызваны в департамент для дачи показаний и ознакомления с результатами проведенных расследований.
Regarding the cases of Muhammad Sammir Ubaid al-Sayyid, Khalid Abdul Fattah Hassan Mustafa, Muhammad Ali Muhammad Metwalli, Khalifa Abdul Azim Abdul Aziz Khalifa, Yahya Khalafallah Muhammad Ali, Rabi' Ahmad Rikabi Ahmad, Za'id Abdul Sami' Ali Ammara, Ahmad Shawqi Thabit Abdul Al, Abdul Rahim Abdul Ghaffar Mursi Abdul Bari, Muhammad Gallal Ahmad, Samir al-Sayyid Mahmoud Raihan, Yaseen Abdul Sattar Yaseen, Gamal Muhammad Abu Zaid Shabib Hilal, Tariq Metwalli al-Iraqi, Islam Ragab Abdul Hadi Sha'lan, Khalifa Abu Zaid Shabib Hilal, Tariq Metwalli Ahmad al-Tukhi and Yasir Haggag Ahmad Haggag, the Government stated that medical reports had been received from the Department of Forensic Medicine and the accused officers had been summoned so that they could be questioned and confronted with the findings of the investigations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test