Translation for "райнеса" to english
Райнеса
Translation examples
Сбросив скорость, Гилад включил боковой обзор, чтобы посмотреть, как с теми же самыми джунглями справится Райнес.
Easing back on his speed, he keyed for a side view to see how Raines was handling the jungle.
Адмирал поморщился. Техника довольно шумная. Да и стрельба — неплохой способ оповестить противника о своем приближении. С другой стороны, когда требуется тишина и спокойствие, шагающий танк не применяют, а метод Райнеса позволил пересечь джунгли гораздо быстрее.
A fairly noisy technique, of course, and one that gave any enemies that much more advance warning. On the other hand, AT-ATs were hardly the weapon of choice where stealth was required, and Raines's method was definitely moving him through the jungle faster than Pellaeon.
И вообще его в нем укачивало. Подавляя инстинктивное желание посмотреть, куда ступает его «топтун», Пеллаэон сделал несколько выстрелов наудачу. — Именно так, адмирал, — одобрительно заметил Райнес. — А теперь постарайтесь предугадать, где возникнет проблема, прежде чем разворачивать башню.
Lifting his gaze, trying to stifle the reflexive impulse to watch where his AT-AT was about to step, he squeezed off a few tentative shots. "That's the way, Admiral," Raines said approvingly. "Just try to anticipate where the trouble's going to be before you're too close to aim the guns where they can do any good." Pellaeon grunted.
— Следите за деревьями, адмирал, — предупредил во встроенных в шлем наушниках голос майора Райнеса. — Особого вреда они вам не причинят, но я видел, как «топтуны» застревали в зарослях так прочно, что приходилось посылать парочку штурмовиков в помощь. Требуется время, пока они выкорчуют помехи, а сидеть и ждать освобождения не слишком приятно.
"Watch those trees, Admiral," Major Raines's voice warned in his helmet headphone. "You probably won't knock yourself over that way, but I've seen walkers get hung up so bad you had to send a couple of troopers down to blow the tree off at the roots. Takes time, and you're a sitting flink until you get free."
Действие происходит в доме с облупившейся штукатуркой на улице Райнес, в Тель-Авиве.
The story will be set in an old building with peeling walls, in Reines Street in Tel Aviv.
И чтобы ты знал: именно сейчас, посреди ночи, в темноте его комнаты, которая и комнатой-то считаться не может, поскольку это балкон, примыкающий к кухне и отделенный от нее гипсовой перегородкой с прямоугольными стеклянными вставками, в квартире его родителей, выходящей во двор, в доме на улице Райнес, — там он до сих пор не спит, лежит в темноте, в трусах и майке, полный отчаяния, и думает только о тебе…
And remember his eyes, ridiculously enlarged behind his pebble glasses, and know that at this very moment, in the middle of the night, in the darkness of his bedroom which is not a real room but just a kitchen balcony closed off with plasterboard and some glass bricks in his parents’ flat in Reines Street, he is lying wide awake in the dark in his underwear, in a state of despair, thinking only of you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test