Translation for "райнбек" to english
Райнбек
Translation examples
rhinebeck
"Райнбек: рыба и снасти".
Rhinebeck Fish and Tackle.
Помнишь тот маленький отель в Райнбеке?
Remember that little BB in Rhinebeck?
Райнбек, Нью-Йорк, где ты родился?
Rhinebeck, New York, where you were born?
Эйва, дело о пропавшей девушке из Райнбека,
Ava, the missing girl case in Rhinebeck,
Он сказал, что знает кого-то из Райнбека.
He said he knew someone from Rhinebeck.
18 лет назад, за пределами Райнбека, трасса 9G.
18 years ago, outside Rhinebeck, highway 9g.
Это детектив Габсер из департамента полиции Райнбека.
This is Detective Gubser from the Rhinebeck police department.
С детективом Арнольдом Габсером из полицейского участка Райнбека.
Detective Arnold Gubser of the Rhinebeck police department.
Два человека были убиты в Райнбеке, Нью-Йорк, 18 лет назад.
Two people killed in Rhinebeck, New York, 18 years ago.
Райнбек натыкается на меня.
Rhinebeck bumps into me.
Он расположен неподалеку от Райнбека у самого Гудзона.
It's not far from Rhinebeck, close to the Hudson.
— Покупай одежду известных марок у продавцов, которых ты знаешь, и сними эти мудацкие рога со своей головы, Райнбек.
Shop for familiar labels from retailers you know and take those fucking antlers off your head, Rhinebeck.
— Едва ли можно стать поэтом, не обладая столь независимыми суждениями, — заметил Ниари. — Из наших краев — из Райнбека, это в верховьях реки Гудзон, — вышло немало художников и поэтов.
“You can hardly be a poet if you don’t have an independent mind,” said Neary. “Where we live, in Rhinebeck, up on the Hudson River, we’re surrounded by artists and poets.”
Окружающие внезапно отшатываются от нас, я целую Эвелин в губы, не сводя глаз с Оуэна и Мередит, оба они как-то странно смотрят на меня, и краем глаза я замечаю Кортни, которая разговаривает с Райнбеком и отвечает мне ненавидящим взглядом.
I shout, and people around us are suddenly ducking, and then I kiss her on the lips while looking at Owen and Meredith, both of them staring at me strangely, and out of the corner of my eye I catch Courtney, who is talking to Rhinebeck, gazing at me hatefully, outraged.
Возле бара с узким стаканом шампанского в руках стоит Пол Оуэн и рассматривает свои антикварные серебряные карманные часы (из Hammacher Schlemmer), я уже собираюсь подойти и заговорить с ним об этих проклятых счетах Фишера, но на меня, налетает Хемфри Райнбек, который пытается не наступить на эльфа. Он еще не успел снять кашемировое пальто-честерфилд[30]] дизайна Crombie от Lord & Taylor, а под ним — двубортный смокинг из шерсти с остроконечными лацканами, хлопчатобумажная рубашка от Perry Ellis, галстук-бабочка от Hugo Boss и бумажные рожки — он про них явно не знает, так криво они надеты, и ни с того ни с сего этот нахал говорит скороговоркой:
Paul Owen is standing near the bar holding a champagne flute, studying his antique silver pocket watch (from Harnmahcher Schlemmer, no doubt), and I'm about to walk over and mention something about that damned Fisher account when Humphrey Rhinebeck bumps into me trying to avoid stepping on one of the elves and he's still wearing a cashmere chesterfield overcoat by Crombie from Lord & Taylor, a peak-lapeled double-breasted wool tuxedo, a cotton shirt by Perry Ellis, a bow tie from Hugo Boss and paper antlers in a way that suggests he's completely unaware, and as if by rote the twerp says, "Hey Bateman, last week I brought a new herringbone tweed jacket to my tailor for alterations." "Well, uh, congratulations seem in order," I say, shaking his hand. "That's… nifty."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test