Translation for "разъезжая" to english
Translation examples
verb
Был слишком занят разъезжая по всему Вайомингу
Been too busy driving all over wyoming
Я провела весь день разъезжая по Суссексу, гоняясь за слонами.
I've spent all day driving round Sussex chasing elephants.
Последний час я провел в поисках тебя, разъезжая по округе.
I spent the past hour driving around looking for you.
Думаю, разъезжая на такси по городу, ты видел этот плакат.
"I think when you're driving the taxi," probably you've seen the poster.
Я провела половину детства разъезжая по Англии с твоей бабушкой.
I spent half my childhood doing this, driving round England with your gran.
Разъезжая по стране, этот сорванец прорыл путь прямо в мое сердце.
Driving across country, This little bastard nuzzled his way right into my heart.
Я видел, как твоя мамка, разъезжая на тачиле, на меня пялится.
I see your mother driving up and down the street looking at me.
Они порой не спят до поздней ночи, разъезжая на своих дорогих машинах.
Sometimes they stay out until the middle of the night driving around in their fancy cars.
Сексуальный молчаливый тип, он встретит тебя, разъезжая на Харлее в 3 часа ночи.
You want the sexy silent type that finds you driving through town on the back of a Harley at 3:00 in the morning.
Если вы думаете, что М4 худшая автомагистраль, почему вы проводите всю свою жизнь, разъезжая по ней туда-сюда?
If you think the M4 is the worst motorway, why do you spend all your life driving up and down it?
Разъезжая на этой машине, не подвергаешь ли ты ее какой-нибудь опасности?
Driving around in this car, aren't you putting her in some danger?'
В одном я уверен, я не готовился бы изучать юриспруденцию в Лойоле[31], разъезжая по округе на Ягуаре.
One thing's for sure, I wouldn't be a pre-law student at Loyola, driving around in a Jag.
Часть этого времени принц провел, разъезжая по городу и присматриваясь к условиям, в которых жили люди.
Some of this time the Prince spent in driving about the town, taking note of the condition of the people.
Разъезжая в машине, внезапно менял маршрут, словно находился в бегах. – Вроде вас, – намекнул Виктор.
Driving around, suddenly he'd change his route, like he was on the run." "Like you," Victor said.
В следующие месяцы мы с Воаном провели много часов, разъезжая по автострадам вдоль северных границ аэропорта.
During the months that followed, Vaughan and I spent many hours driving along the express highways on the northern perimeter of the airport.
Следующую четверть часа он провел, разъезжая взад-вперед наугад по главным улицам Великого Вашингтона.
He spent the next quarter of an hour driving up and down in the main streets of Greater Washington haphazardly.
На диске была запись исполнителя в стиле «Грязный Юг» – Лудакриса.[29] – Неудивительно, что мне так неудобно сидеть, – сказала она. – Ты что, это слушаешь, разъезжая по судам? – Вообще-то нет.
The CD was by a dirty south performer named Ludacris. “No wonder I was so uncomfortable,” she said. “Is this what you’re listening to while driving between courthouses?” “Actually, no.
– Последние два... или, пожалуй, даже три часа я безнадежно плутал по здешним дорогам. Разъезжая по всем этим извилистым дорогам Южного Уэльса, я в итоге закончил свой путь в кювете!
‘The last two hours–more like three, I should think–I’ve been hopelessly lost. Driving round all the twisting lanes in South Wales, and ending up in a ditch!
Азиз погнал фургон Льюиса в сарай, чтобы сменить масло, другие водители тоже один за одним покидали двор, разъезжаясь по заданиям. Я же поехал домой, чтобы попрощаться с Лиззи и попросить прощения за то, что отправляю ее с Азизом.
With Aziz driving Lewis's box along to the barn for its oil change and with the others thinning out as they left on the day's missions, I drove home to say goodbye to Lizzie and beg her forgiveness for sending her with Aziz.
Они наверняка приняли меня за суперстранного тайного агента … а может и нет, может они угождали мне рассудив, что псих, выдающий себя за копа, разъезжая по Лас-Вегасу в кабриолете марки «Кадиллак» со стаканом в руке – очень Крут, возможно даже опасен.
No doubt they all assumed I was some kind of super wierd undercover agent… or maybe not; maybe they were just humoring me because they figured anybody crazy enough to pose as a cop while driving around Vegas in a white Cadillac convertible with a drink in his hand almost had to be Heavy, and perhaps even dangerous.
verb
Полагаю, вы намотали немало миль, разъезжая по диоцезу, занимаясь всякими епископскими...
You must clock up a fair old mileage, going round the diocese, doing the old bishop sort of...
Мне было довольно весело и со старым велосипедом. Я круто отрывался, разъезжая по магазинам.
I used to be happy enough with the old bike, get a great buzz going down to the shops.
Трамвай медленно отошел от станции, разъезжаясь со встречным и набирая ход.
The tram moved slowly out of the station, passing another tram going in the opposite direction.
Ты тратишь все вечера, разъезжая с ним, вовсе не потому, что думаешь, будто твое присутствие помешает ему перевернуть автомобиль. Нет, ты ездишь с ним для того, чтобы, когда автомобиль перевернется, ты тоже был там вместе с ним.
You don’t waste your afternoons riding with him just because you think it’ll keep him from turning that car over. You go because when it does happen, you want to be in it, too.
– Ну и какое же отношение это имеет к проблемам отселения из зоны С? – Самое прямое. Разъезжаясь по своей воле, люди не видели в миграции ничего противоестественного. Но с планомерным отселением под чутким руководством чиновников они смириться не могут: их лишают возможности выбрать новое место. В прежние времена они просто не подчинились бы такому насилию.
'What I'm trying to say,' he said patiently, 'is that for the Band C people, official relocation did not come like a bolt out of the blue. They had already been relocating themselves for years. The difference is that when relocation became a function of the government, they lost the option of choosing where they would go. Had those decades of voluntary relocation not gone before, I doubt they would have submitted.
Вы сказали, что велосипедом пользовались для доставок, и просто представляю, что разъезжая по городу, у вас не раз спускало колесо.
You said the bike was used for deliveries, so I'd imagine driving around the city, you'd get a bunch of flats.
К сожалению, мы потратили так много времени разъезжая по подземелью что настала ночь к тому времени как мы достигли шумного города Севастополь
Sadly, we spent so long driving around the sub pen... ..that night was falling by the time we reached the busy city of Sevastopol.
Вы правда думаете, что можете разрешить ему провести лето, разъезжая в фургоне с кучей парней и выступая в клубах и на рейвах?
You really think that you can trust him to spend all summer driving around in a van with a bunch of kids playing dive bars and raves?
Разъезжая на Lamborghini вы фактически приносите миру пользу потому что она прекрасна, и люди могут смотреть на неё и наслаждатся это как владеть одной из картин Рафаэля и бегать с ней по улице держа над головой а не просто повесить на стену
By driving around in a Lamborghini, you are actually doing the world a favour. Because it's a thing of beauty, other people can look at it and they can enjoy it. It's like owning one of Raphael's virgins and running around the streets holding it above your head rather than just putting it on the wall.
Разъезжая по стране, она всегда предпочитала иметь такую внешность, даже будучи еще юной девушкой.
This was the appearance she had always used when traveling about the land, even when she had still been a young girl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test