Translation for "разряжаемое" to english
Разряжаемое
verb
Translation examples
Если не указано иное, разряжать током в 1С.
If not specified, then it shall be a discharge with 1C current.
Аккумуляторные батареи, как известно, со временем полностью разряжаются.
Batteries, as we all know, irreversibly discharge over time.
ПЭАС разряжается на 70% +- 5% от номинальной мощности системы.
The REESS is discharged at 70 per cent +- 5 per cent of the nominal power of the system.
Аккумуляторные батареи разряжаются за 90 минут, при этом отключаются все системы ликвидации для обеспечения безопасности.
Batteries are discharged within 90 minutes and any range safety systems are inhibited.
3.2.3.2 Накопительное устройство электрической/механической энергии разряжают в соответствии с пунктом 3.2.2.2.
The electrical energy/power storage device of the vehicle shall be discharged according to paragraph 3.2.2.2.
Аккумуляторные батареи разряжаются за 24 часа и системы ликвидации для обеспечения безопасности переводятся в нерабочее состояние.
Batteries are discharged within 24 hours and range safety systems are disabled.
Оружие разряжается, предотвращая катастрофическую перегрузку.
The weapon's discharging to prevent a catastrophic overload.
Наша дискуссия не требует разряжать оружие!
This discussion does not require a weapons discharge!
Это происходит, когда вы разряжаете энергетический блок.
That's what happens when you discharge a power pack.
Некоторые говорят, что когда он разряжается, то начинает светится... .
Some say that his discharge is luminous... LAUGHTER
Ни разу не разряжал его за 20 лет службы.
No big deal. Never discharged it in 20 years of service.
За двадцать лет маршалом, я ни разу не разряжал ствол.
Twenty years of Marshals Service, I never discharged my weapon.
Гоаулды получают удовольствие когда разряжают оружие только один раз в цель.
The Goa'uld take pleasure in discharging the weapon only once.
Когда кто-нибудь касался песка, они разряжались и сильно били током.
When the sand was touched, they discharged, giving a nasty shock.
Но я разряжал драгоценные физические жидкости по всех твоей запасной спальне.
But I discharged precious bodily fluids all over your spare bedroom there.
Дождитесь, пока она загорится, честно досчитайте до 10 и затем разряжайте.
- Wait till it comes on, give it a ten count and then discharge.
Говорят, что это дело случая, нерегулярных нервных разрядов, но ведь не может же спящий человек заставить нервы разряжаться, создавая точно те же картинки, какие возникают, когда он бодрствует и смотрит на что-то.
You say it might be random, irregular nerve discharges, but you can’t get the nerves to discharge in exactly the same delicate patterns when you are sleeping as when you are awake, looking at something.
– Поэтому было принято ломать палку после того, как она разряжалась.
“So the custom was to break it in half as soon as you’d discharged it.”
Двадцать или тридцать болтеров разряжаются практически одновременно.
Twenty or thirty boltguns discharge almost simultaneously.
Я мысленно разряжал «магнум» Ридженси ему в грудь.
In my mind, I discharged Regency’s Magnum into his chest.
Вновь и вновь разряжались аккумуляторы… снова коллекторы наполняли их.
Again and again accumulators discharged and collectors refilled them.
— Знаешь, дорогуша, тебе совершенно не обязательно разряжать все неблагоприятные вибрации, — сказала она.
“You know, dear, you need to discharge all the adverse vibrations,” she said.
Для предотвращения катастроф большинству кораблей предписывалось разряжать свои генераторы каждые двадцать или тридцать часов.
To prevent such a calamity most ships were required to discharge their drive cores every twenty to thirty hours.
– Например, что означает выражение «он не сломал палку», более того – что ты чувствуешь, когда заклинание разряжается в твоей руке.
“Like what ‘he didn’t break the stick’ meant, and, more than that, what it feels like to have a spell-stick discharge in your hand.
В продолжение двух часов орудия фрегата раскаленные огнем пожара, продолжали разряжаться сами собой, затем огонь перешел на пороховые погреба, и фрегат взлетел на воздух;
For two hours the guns of the frigate, as they were heated by the flames, discharged themselves;
Чтобы обезопасить людей от подобных напастей, Толлер отдал приказ по всей армии: впредь разряжать пушки только в сторону Мира.
To prevent similar incidents, Toller had issued a general order that cannon could only be discharged when angled towards Land.
Завидев это, пираты разразились проклятьями и принялись разряжать в меня пистолеты, но ни проклятья, ни пистолеты не причинили мне вреда, и я вскоре добрался до верха.
The pirates hurled insults at me, and even discharged pistols, but neither insults nor pistol-shot found their targets and I soon made it to the top of the rope ladder.
verb
Парни, разряжайте ружья.
Come on, lads. Unload your rifles.
Не разряжай, мы ещё не дома.
Don't unload. We're not home yet.
Азари разряжает свой пистолет в Карлсона.
Bam! Azari unloads his pistol into Carlson.
При тебе Фрэжер заряжал или разряжал пистолет?
You never saw Frazier load or unload that weapon.
Да, и я увидела одного, разряжающего дробовик в раздевалке мальчиков.
Yeah, and I noticed one of them unloaded a shotgun in the boys' locker room.
Я разряжал его сам.
I unloaded it myself.
Умеешь его разряжать?
Do you know how to unload it?
Интересно, он знает, как разряжать ружье?
I wonder if he knows how to unload it?
Для тренировки Томас заряжал и разряжал пистолет.
He practised loading and unloading the revolver.
Джек не стал разряжать большую винтовку.
Jack didn’t bother unloading the big rifle.
На этот раз, открыв шифоньер, я не стала разряжать пистолет.
That time I unlocked the drawer but did not unload the pistol.
Разряжай пистолет. Отложи патрон в сторону.
Unload your pistol. Leave it open with its load beside it.
Я включил оба предохранителя и поупражнялся заряжать и разряжать ее.
I locked both safeties, and practiced loading and unloading it.
Пусть Энн покажет вам, как безопасно заряжать и разряжать его.
Get Ann to show you how to safely load and unload it.
Я открывала ящик, разряжала пистолет и учила Габи эдакой занятной игре.
I unlocked the drawer, unloaded the pistol, and taught Gabrielle an amusing little game.
verb
Все разряжаются Как эскимосы
And folks dressed up like Eskimos
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test