Translation for "разрядников" to english
Разрядников
noun
Translation examples
noun
Их нашими разрядниками не срезать...
They can’t be cut by our arresters ...
«А мой разрядник остался в боте!»
And my arrester remained in the bot!
Оба — с мультирежимными полис-разрядниками наперевес.
Both - with multi-mode policies - arresters at the ready.
Тарталья шагнул к барабанщику и отобрал у него разрядник.
Tartaglia stepped to the drummer and took the arrester from him.
— заорал на него Лючано, паля из разрядника в воздух.
- Luciano yelled at him, scorching from the arrester into the air.
в венчиках разрядников с треском скачут голубые молнии.
blue lightnings jump in the corners of the arrester with a bang.
В левой руке он держал разрядник, прикидывая, куда бы его деть.
He held the arrester in his left hand, wondering where to put it.
Тарталья сунул разрядник в карман шубы и присел на корточки.
Tartaglia put the arrester in his coat pocket and squatted down.
Где-то поблизости трещат разрядники, часто хлопает плазменный карабин;
Where - the nearby crack arresters, often slams a plasma carbine;
В ответ Лючано отрицательно мотнул головой и сунул разрядник поглубже в карман шубы.
In response, Luciano negatively shook his head and stuck the arrester deeper into his coat pocket.
- огнестрельного бесствольного оружия самообороны, электрошоковых устройств и искровых разрядников, имеющих выходные параметры, превышающие величины, установленные государственными стандартами;
- Barrelless firearms for self-defence, electric-shock devices and spark dischargers with output parameters exceeding the magnitudes established under State standards;
19. 17 января одно государство информировало Комитет о <<предполагаемом нарушении [компанией, находящейся в этом государстве] эмбарго в отношении Исламской Республики Иран>>, связанном с экспортом электростатических разрядников и их компонентов.
19. On 17 January, a State informed the Committee of an " alleged breach of the embargo on the Islamic Republic of Iran" by a company located in that State involving the export of electrostatic discharge machine tools and components.
Статические разрядники были небезупречны.
Static dischargers weren’t perfect.
Он надеялся, что они смогут скоординироваться в воздухе, прежде, чем заработают разрядники.
He only hoped they’d get their tumbling under control before the dischargers deployed.
Большим пальцем Джек нащупал кнопку разрядника и излучил радиоимпульс;
Flipping the switch, his thumb found the discharger button and sent out a radio impulse;
Еще два маленьких «демона» поднялись из-за другой мебели и направили свои разрядники на двери.
Two more of the little demons lifted from behind other furniture and aimed their discharge antennae at the other entrances to the room.
Лерой пробежал футов десять, не больше, когда робот поднял гигантскую, чудовищную руку и выстрелил энергетической молнией из скрытых в пальцах разрядников.
He traveled ten feet. Then the robot lifted one ponderous arm and discharged a bolt of energy from grids in its fingers.
Они погружают водород в атмосферу и с помощью огромных разрядников заставляют его взаимодействовать с кислородом. — Я поморщилась. — На Тамсе наступит сезон дождей.
They pour hydrogen into the atmosphere and use gigantic discharges to make it react with the oxygen and produce water." I grimaced. "It's going to rain good and hard on Tams.
— Вообще-то да, — признался я. — Похоже, в игру вступила новая команда. — Я описал ему инцидент с братцами бородавочниками на Ксатру и их высоковольтные разрядники. — Вам доводилось слышать об этой расе или о подобном оружии? — спросил я в заключение.
"Actually, yes," I said. "We also seem to have a new group of players in thegame." I described the incident with the Lumpy Brothers on Xathru, and thecoronal-discharge weapons they'd been carrying. "Have you heard of either thisspecies or the weapons?" I asked when I finished.
Ковач поднял голову. Из-за опушенного щитка шлема он не мог узнать, кто это, но, без сомнения, это был Бредли. Сержант еще не включил свой статический разрядник. Но его ранец все равно не выдержит вес двух человек, особенно, если это десантники в полной амуниции.
Kowacs twisted. Another marine, anonymous with his face shield lowered, but Bradley beyond doubt. The field first hadn’t deployed his own static discharger yet. It wouldn’t support two, not heavily equipped marines.
– Они используют восьмое излучение, которое применяется и на Барсуме, вместе с высококонцентрированными силами гравитации тех небесных тел, в поле тяготения которых находится корабль. И еще концентрированные космические лучи, которые с большой скоростью разряжаются в особых разрядниках на корме корабля.
They utilize the Eighth Barsoomian Ray, what we know as the ray of propulsion, in combination with the highly concentrated gravitational forces of all celestial bodies within the range of whose attraction the ship passes, and a concentration of Ray L (cosmic rays) which are collected from space and discharged at high velocities from propulsion tubes at the ship's stern.
Он наткнулся на тайну, о которой Лога никогда не упоминал. Хотя, возможно, этик рассказал бы им об этом, если бы его не убили. Как оказалось, питающие камни на обоих берегах Реки служили не только электрическими разрядниками для подпитки индивидуальных граалей. Они наделяли людей напитками, пищей и прочим добром, но помимо этого содержали в себе аппаратуру наблюдения.
He had found out something that the Ethical, Loga, had not mentioned, though doubtless he would have if he’d lived longer. That was that the grailstones lining both banks of The River were more than just electrical discharge devices to supply the grails with energy converted into food and liquor and various goodies for the Valleydwellers. They were also observation equipment, window-peeping and eavesdropping machines.
Казалось, вшитый под кожу разрядник без перерыва бил его током.
It seemed that a spark gap sewn under the skin beat him with an electric current without interruption.
Тарталья послушно упал в снег, выставил перед собой разрядник, убедился, что ствол оружия не смотрит в спины вехденам — и завертел головой, ища цель.
Tartaglia obediently fell into the snow, put a spark gap in front of him, made sure that the barrel of the weapon was not looking at the Vechends - and turned his head around, looking for the target.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test