Translation for "разрешился" to english
Разрешился
verb
Translation examples
:: БАПОР было разрешено распределять помощь в течение в общей сложности 17 дней и не было разрешено это делать в течение 7 дней; было доставлено в общей сложности 5682 продовольственных пайка.
:: UNRWA was permitted to conduct distributions on 17 days and was prevented from delivering on 7 days, delivering 5,682 food parcels in total.
Кроме того, Суд полностью разрешил четыре дела и вынес одно консультативное заключение.
Furthermore, the Court fully disposed of four cases and delivered one advisory opinion.
Однако мне было бы трудно ставить под вопрос долговечную значимость КР по причине того, что "она не может разрешиться от бремени".
However, I would have difficulty in questioning the enduring relevance of the CD because it is “not delivering”.
:: МООНВС согласилась разрешить подрядчику использовать воздушный транспорт МООНВС для доставки пайков в Миссию.
:: UNMIS had agreed to allow a contractor to use UNMIS aircraft to deliver rations to the Mission.
Об этом ясно свидетельствует их предложение разрешить доставку гуманитарной помощи в Бихач при том условии, что она в то же самое время будет доставляться и им.
That is apparent from their proposal to allow humanitarian aid for Bihac under the condition that it is at the same time delivered to them.
Для эффективного оказания такой целевой помощи необходимо разрешить укоренившиеся проблемы, связанные с ресурсной и институциональной базой, а также с управлением и подотчетностью.
Entrenched problems of fiscal and institutional capacity, and of governance and accountability, have to be overcome for targeted assistance to the poorest to be effectively delivered.
2. Если какой-либо адрес указан одной из сторон специально для этой цели или разрешен арбитражным судом, всякое уведомление доставляется этой стороне по этому адресу и в случае такой доставки считается полученным.
2. If an address has been designated by a party specifically for this purpose or authorized by the arbitral tribunal, any notice shall be delivered to that party at that address, and if so delivered shall be deemed to have been received.
Три младенца умерли у дорожных заграждений, поскольку их матерям, беременным женщинам, не разрешили проехать, чтобы добраться до родильного отделения.
Three babies have died at roadblocks because mothers, pregnant women have been prevented from travelling through to deliver their baby.
Гн Симанджунтак (Индонезия) (говорит поанглийски): Разрешите мне выступить с этим заявлением от имени Постоянного представителя Индонезии посла Хасана Клейба.
Mr. Simanjuntak (Indonesia): Allow me to deliver this statement on behalf of the Permanent Representative of Indonesia, Ambassador Hasan Kleib.
- Мне не разрешено передавать ее вам, сэр.
‘I’m not allowed to deliver it, sir.’
— Разрешите доложить, сэр?
“Can I deliver my report, sir?”
В октябре фрейлина разрешилась от бремени дочерью.
The Danish noblewoman had been delivered of a daughter in October.
Она должна разрешиться от бремени месяца через полтора.
She should deliver her child within a month to six weeks.
Да, мадонна Тура разрешилась мальчиком в прошлом месяце.
Yes. Madonna Tura was delivered of a boy just last month.
Ребеночек уже родился? Ее милость счастливо разрешилась от бремени?
Tell me! Is the child born? Is Her Grace happily delivered?
Ваша супруга только что разрешилась от бремени красивой здоровой девочкой.
Your wife has just delivered a fine and healthy girl.
С первыми лучами солнца королева Ривы разрешилась от бремени дочерью.
It was nearly dawn when the Queen of Riva was delivered of a baby girl.
Он имел в виду, что Эвридика только что разрешилась — и снова девочка.
He meant that Eurydike had just been delivered of her child; it was another girl.
– Моя жена Элинор всего два дня назад разрешилась нашим первенцем.
My wife, who is also Eleanore, has just two days ago delivered our first son.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test