Translation examples
noun
Профили и разрезы
Profiles and cross-sections
- включение схем разрезов и фотографий отрубов
- inclusion of cross-sectional graphics and photographs of cuts
Комиссия может запрашивать как проинтерпретированные, так и непомеченные разрезы.
Unmarked as well as interpreted sections may be requested by the Commission.
Внутренний продольный разрез должен быть светлозеленым.
The inside longitudinal section must be light green in colour.
На всех картах и разрезах должно быть указано, в соответствующих случаях:
All maps and sections shall specify, where relevant:
Внутренний продольный разрез должен быть зеленым или темнозеленым.
The inside longitudinal section must be green or dark green in colour.
Это слишком сильный поперечный разрез.
- No. It's a very cross section.
Взгляни на разрез этого позвонка.
Take a look at this section of vertebra.
Женские половые органы в разрезе.
Uh, a cross section of the female's sex organs.
Да, но разрез возник не от операции
Yes, but that section is not from remodeling.
Это поперечный разрез бедреной кости жертвы,
This is a cross-section of the victim's distal femur.
Это препарат разреза миокарда мальчика Чен-Люпино.
This is a cross section of the Chen-Lupino boy's myocardium.
А потом внезапно Вы получаете 60-70 футовые разрезы.
And then suddenly you've got 60-70 foot sections.
В поперечном разрезе окно имеет форму песочных часов.
Viewed in cross-section, the window is shaped like an hourglass.
Представим себе это огромное здание в разрезе, а население в виде фигур, поддерживающих этажи.
Let's picture that huge building in a cross section, and the population as the figures supporting the floors.
Я использовала данные трикодера, голо-снимки и астрометрические сканирования, чтобы экстраполировать поперечный разрез купола.
I've used the tricorder data holo-images and astrometric scans to extrapolate a cross-section of the interior.
Пауль на ходу посмотрел вверх. Узкая расщелина, открывавшаяся в серовато-голубое небо, показывала пеструю шкуру планеты в поперечном разрезе.
Paul turned his head upward as he walked, seeing the tapestry of this planet cut in cross section where the narrow cleft gaped toward gray-blue sky.
Он начал с поперечного разреза.
He began with the section.
Наконец Филип взглянул на поперечный разрез.
Finally Philip looked at the section.
Слайды показывали ткани в разрезе.
Slides were shown of tissue sections.
– Ты же знаешь меня в геологическом разрезе, Дженни.
You know me in cross-section, Jenny.
Вот. Рассмотрим его филантропию в разрезе?
Here. Shall we examine a cross-section of this man's philanthropy?”
Взгляните, далее объект представлен в разрезе.
And look, this next one shows the cut sections.
Планы, профили, вертикальные и поперечные разрезы — рее что угодно.
Plans, elevations, sections, every kind of thing.
Кабина сама внутри была приблизительно овальной формы в поперечном разрезе.
The pod itself was roughly oval in cross section.
Плод извлекают посредством быстрого разреза передней части брюшной стенки.
The foetus is then removed swiftly by frontal section of the abdomen.
Анатомические иллюстрации, изображающие беременную женщину, ее живот в поперечном разрезе.
An anatomical illustration of a pregnant woman, the contents of her abdomen revealed in cross section.
noun
11. Один разрез.
11. One-cut.
12. Два разреза.
12. Two-cut.
* Краниальная линия разреза:
:: Cranial cutting line:
Независимо от типа уничтожаемого оружия, следует иметь картинку или трафарет, на которых показано, где нужно делать разрез/разрезы.
Whatever the weapon to be destroyed, a picture or template that shows where a cut or cuts should be made is required.
Разрез разрез как обсуждалось.
The cut is the cut as discussed.
Очень аккуратный разрез.
Very clean cut.
- Как в разрезе.
- As in cut.
- Я сделаю разрез.
- I'll do the cutting.
Разрез хирургически чистый.
Cut looks clean, surgical.
Разрезы очень точные.
The cuts are precise.
Разрезы более поверхностны.
The cuts are more superficial.
Очень чистый разрез.
It's a very clean cut.
Делаю первый разрез.
I make the first cut.
Огромная продолговатая гора, изгибающаяся при движении, разрезая песчаные волны, появилась в поле их зрения.
A twisting burrow-mound of sand cut through the dunes within their field of vision.
— Напиши книжку, — посоветовал Гермионе Рон, разрезая картофелину, — и растолкуй в ней, что чувствуют девочки, когда делают глупости. Тогда мальчики наконец смогут их понимать!
“You should write a book,” Ron told Hermione as he cut up his potatoes, “translating mad things girls do so boys can understand them.”
Кровотечения на разрезе не было.
No blood flowed from the cut.
Хлестнула разрезом.
I lashed out with the Cut.
— Разрез очень глубокий.
The cut was very deep.
Разрез получился ровным.
It cut through cleanly.
– Это называется «разрез».
“It’s called the Cut.
Два разреза, потом третий – в горло.
The two cuts, then a third in the throat.
- Главное, чтобы разрез был чистым.
As long as it's a clean cut.
Разрезы были четкими и точными.
The cuts were smooth and precise.
А разрезы были рассчитаны до микрометра.
And they’d calculated these cuts to the micrometer.
– Ты уже использовала разрез прежде.
“You’ve used the Cut before.”
noun
Перелом шейного отдела позвоночника в районе 6 и 7 позвонков (С6 и С7) не поддается запланированной хирургической стабилизации, поскольку рядом с местом хирургического разреза происходит инфекционный процесс...
The luxo-fracture C6 and C7 cannot undergo the planned surgical stabilization because there continues to be an infection in the area bordering the area of the surgical incision ...
В каждом из этих случаев было рекомендовано провести психиатрические и нейропсихологические обследования, и, по мнению нейрохирурга, хирургическое вмешательство должно было быть проведено сразу же после улучшения состояния раны в районе затылка и шеи, поскольку там был бы сделан хирургический разрез.
On those occasions psychiatric and neuropsychological evaluations were recommended and the neurosurgeon believed that the surgery should be done when the occipito-cervical wound had improved, as that was the area where the surgical incision would be made.
Аналогичным образом, министерство здравоохранения и по вопросам народонаселения Египта приняло в 2007 году решение № 271, запрещающее врачам, медсестрам и другим лицам совершать какие-либо разрезы, калечащие операции или рассечения на репродуктивных органах женщин, независимо от того, совершаются ли такие действия в государственной или частной больнице, либо в каком-либо другом месте.
Similarly, the Minister of Health and Population in Egypt issued decision No. 271 of 2007 that prohibits physicians, nurses and others from making any incision, mutilation or alteration to a woman's reproductive organs, regardless of whether the act takes place in government or private hospitals or in any other location.
Y-образный разрез.
Y-shaped incision.
Сделала боковой разрез.
Lateral incision's done.
Место разреза инфицировано
The incision's infected.
Разрез выглядит хорошо.
Surgical incision looks good.
Маточный разрез произведён.
Uterine incision is complete.
Разрез выглядит неплохо.
The incision looks good.
А место разреза?
And her incision site?
Разрез в 10 сантиметров.
Ten centimeter incision.
Делаю второй разрез.
Making the second incision now.
Разрезы сосредоточены здесь,
The incisions are centered here,
Несколько разрезов.
A couple of incisions.
Разрез был сделан хорошо.
Fine, the incision was fine.
Разрез хирургический.
It’s a surgical incision.” Dr.
Здесь требуется тонкий разрез.
Here a fine incision is required.
Из разреза хлынула кровь.
Blood spurted from the incision.
Профессиональное ощущение четкого разреза.
The sensation of a clean incision.
Хирурги называют это разрезом по Мэйларду.
Surgeons call this a Maylard incision.
Из разреза сочилась желтая кровь.
Yellow blood oozed from the long incision.
— Длинный тонкий разрез до вены пенисцелум.
A long lovely incision to the vena peniscellum.
Я сделал первый разрез и принялся за работу.
I made the initial Incision and began.
noun
Эти полы использовались для прикрытия устраиваемых в брезенте горизонтальных разрезов, позволявших недозволенный доступ к грузам, перевозимым в транспортном средстве.
Such flaps have been used to conceal horizontal slits made in the sheets giving improper access to the goods carried in the vehicle.
Разрез или мини?
Slit or Mini?
У меня есть разрезы.
I got slits.
Маленький горизонтальный разрез.
Just a little horizontal slit.
Насколько высоко будет разрез
How high the slit should go.
Но здесь нет разрезов для глаз.
But there aren't any eye slits.
Тут разрез в длину на пол-бедра!
It's slit halfway up the thigh.
На японском это означает ритуальный разрез брюшка
In japanese, this means ritual belly-slitting.
Ты всего лишь чертово платье с разрезом.
You're a goddamn dress form with a slit.
У него странный разрез в области промежности.
There's like this weird slit down the whole crotch.
Они делают это, разрезая себе горло.
They do it by slitting their throats.
И тут он заметил разрез на брючине.
Then he noted the slit in her trouser leg.
Глубокий разрез разошелся по сторонам.
A deep slit up both sides.
– Туфли на шпильке и на бедре разрез?
“Spike heels and slit dress, that sort of thing?”
В нем имелся лишь небольшой разрез для глаз.
There was only a little slit for the eyes.
Обыкновенным ножом ткнешь в человека – получается разрез.
You stick an ordinary knife in a guy—makes a slit.
Зрачок имел вертикальный разрез, как зрачок кошки.
the pupil a vertical slit, like the pupils of a cat's eyes.
Куртка у него была почти того же размера, что у Джирлиба, но без разрезов на спине.
His jacket was almost as big as Jirlib's, but without the slits down the back.
noun
Число шахт + разрезы
Number of mines + pits
*) Включая средства на ликвидацию неперспективных шахт и разрезов
1 Include funds for closure of mines
Добыча на открытых разрезах и использование на близлежащих электростанциях, которым зачастую принадлежат эти разрезы, делает бурый уголь экономически эффективным видом топлива для покрытия основной нагрузки в электро- и теплоснабжении.
Opencast mining and use in nearby power plants, which often own the mines, make brown coal a viable fuel for base load electricity and heat generation.
:: социально-экономические, экологические и технические проблемы, связанные с ликвидацией шахт (разрезов).
Socio-economic, environmental and technical problems associated with the liquidation of deep and opencast mines.
Всего на перспективных месторождениях начато строительство 11 шахт и 15 разрезов.
Construction work has begun on a total of 11 underground and 15 surface mines in promising deposits.
:: недостаток средств на развитие шахт (разрезов), финансирование науки, геологоразведки, горноспасательной службы и содержания социальной сферы;
Lack of resources for the development of deep and opencast mines, financing of science, geological prospecting, mining rescue services and social support;
Ты проткнешь разрез?
Are you digging a mine?
У неё кошачий разрез глаз, а у меня более миндалевидный.
Her eyes are more cat, and mine are more almond.
Мне нужен не брак, а вырез разрез меча моего на теле врага.
I seek no marriage but the cleavage... Cleaving of my sword on mine enemy's flesh.
Один разрез — и все!
One split, and it was mine.
Надтреснутый череп полыхал, точно пожар в угольном разрезе.
His broken skull smoldered like a fire in a coal mine.
Внешне он очень похож на каждого второго в Окедале: тот же разрез глаз, та же линия носа и губ, что у меня.
His features are similar to those of many here in Oquedal—I mean the slant of the eyes, the line of the nose, the curve of the lips that all resemble mine.
– Ну же, дайте мне еще раз услышать ваш крик! – прошептал я, жадно высасывая кровь, расширяя разрез своими зубами, своими новыми, заострившимися, удлинившимися зубами, клыками, принадлежавшими мне, созданными для кровопролития. – Ну же, молите о милосердии, сударь!
"Come on, let me hear you cry out again!" I whispered, sucking the blood greedily, widening the gash with my teeth, my sharpened, lengthened teeth, these fang teeth that were now mine and made for this slaughter. "Come on, beg for mercy, Sir!"
noun
Сэм-Разрез-Дин
Sam-Slash-Dean.
Там были горизонтальные разрезы.
There was horizontal slashes.
Что за "Поклонник разреза?"
What's a "slash fan"?
Нет, оно не объяснило бы разрезы.
No, it wouldn't explain the slashes.
И потом только один разрез лезвием.
And then it's just a single slash with the blade.
Тогда разрез должен быть шире, и размах больше.
Must have been a wide slash, more of a swing.
Избили и задушили ... и на её груди был разрез.
Beaten and strangled... and her breast had been slashed.
Эм, думаю...ты всех порвала... ..разрезала... я говорю не о разрезе на твоем...
Um, I thought...you ripped it... ..slashed it... and I'm not talking about the rip or slash in your...
Барон не мог вспомнить лицо башара. Узкое лицо, рот – точно разрез бритвой, глаза – два черных, как тушь, пятна. – Руки прочь, стервятники, трупоеды! – прорычал башар, отбрасывая с дороги охрану.
The Baron couldn't place the colonel bashar's face: thin with mouth like a slash in leather, twin ink spots for eyes. "Get your hands off me, you pack of carrion-eaters!" the man roared, and he dashed the guards aside.
Ни разреза, ни крови не было видно.
There was no slash and no blood.
Удар, разрез, подергивания — потом тишина.
There was a thrash and slash and flurry-and then stillness.
Один разрез, от уха до уха.
A single slash, just about ear to ear.
Ужасный разрез вскрыл ему живот.
A hideous slash had opened his belly.
- Но эти разрезы параллельны, и все приблизительно одной длины.
But these slashes are parallel, and all of nearly the same length;
в разрезы рукавов проглядывала золотая шемизетка.
the chemisette showing through the sleeve slashes was a golden color.
Вторая — красный разрез, похожий на язык пламени.
The other was a red slash that looked like lightning on fire.
Мы найдем разрез и подумаем, какой он замечательный парень.
We find a slashed suit and we think he's a great guy.
Современная туника теперь обычно имела разрез до самой талии;
the standard livery was also, now, commonly, slashed to the waist;
noun
Довольно глубой разрез.
Pretty big gash.
Я предпочитаю девушек без длинных разрезов в брюшной полости.
I prefer the ones without a big gash across the abdomen.
Ты говоришь, что готов рисковать всем нашим видом ради разреза на юбке.
Do not tell me you'd put our entire species at risk for a gash in a sundress.
Каждый клочок кожи был испещрен рубцами, рот выглядел просто как кривой разрез, а изрядный кусок носа отсутствовал.
Every inch of skin seemed to be scarred. The mouth looked like a diagonal gash, and a large chunk of the nose was missing.
Из разреза на левой руке сочилась кровь.
The gash on the left forearm was still seeping blood.
Он пощупал разрез у меня на лбу, сказал: «Простая царапина.
He took in the gash on my forehead and said dismissively, ‘It’s only a scratch.
Лезвие сделало длинный разрез по всей груди Старка.
The blade ripped a long shallow gash across his breast.
Я сильнее вдавила кол и сделала длинный разрез на его горле.
I pressed the stake in harder and drew a long gash against his throat.
За ними вертикальный разрез в утесе ведет в загадочную пещеру.
Beyond it, the vertical gash in the cliffs that led through a secret passage into the mysterious cavern.
Из разреза поперек лба и щеки кровь капала ему в глаз.
Blood dripped into his eye from a gash across his forehead and cheek. Get out.
Рана виднелась у нее на пояснице — разрез, сделанный не бурильщиком, а ножом Ученого.
The wound was above her hip: a gash made not by the drillbit, but by the Scientist's knife as he dug for it.
Глубокие разрезы пересекали вдоль и поперек испещренную пятнами землю; их края тускло блестели.
Great gashes crisscrossed the mottled ground, the edges shining dully.
Рот представлял собой косой диагональный разрез, в носу отсутствовал большой кусок.
The mouth looked like a diagonal gash, and a large chunk of the nose was missing.
noun
С разрезами у воротника?
With rips in the collar?
Небольшой разрез, небольшой разговор?
Rip a little, talk a little?
Если не считать этих разрезов.
Except it had rips in it.
И вот от разреза она раскрылась. и я...
So it ripped open. Nerves just spilled out of her like angel hair pasta, spinal fluid flowing out of her and I...
И вот разрез на тулье открылся, как рот, и Волшебная шляпа запела:
Then the rip near the hat’s brim opened wide like a mouth and the Sorting Hat burst into song:
Шляпа на мгновение задумалась, потом разрез в нижней части тульи снова зашевелился, и прозвучало: — Гриффиндор!
The Hat considered for a moment, then the rip near the brim opened again and shouted: “Gryffindor!”
Я же поплыву сейчас к Северному Разрезу.
I’m for the Northern Rips tonight; there’s trouble in the water there.”
Щербинка лежит немного ниже разреза, но на одной прямой.
the nick is a little lower but directly behind the rip.
Полосы на тенте идут от вершины к низу, а разрез параллелен цветным полоскам.
The stripes of the awning run from top to bottom; the rip is parallel with the stripes;
Но ей остается только разглядывать разрезы, бахрому и потертости дизайнерских джинсов.
Soon all she can do, though, is contemplate the designer rips, frays, and distressing on the knees and thighs of her blue jeans.
– Что вы нашли в этом интересного? – спросила Вал. – Вы странное создание. Это всего-навсего разрез в тенте.
“What’s wonderful about that?” demanded Val. “You’re the oddest creature! It’s only a rip in the awning.”
Гарри заметил, что оно одето в некое подобие старой наволочки с разрезами для рук и ног.
Harry noticed that it was wearing what looked like an old pillowcase, with rips for arm- and leg-holes.
3.2.5 чертежи системы выпуска в разрезе с указанием размеров.
Cross-sectional drawings indicating the dimensions of the exhaust system.
3.2.5 чертежи системы систем выпуска и впуска в разрезе с указанием размеров.
3.2.5. Cross-sectional drawings indicating the dimensions of the exhaust and intake systems.
3.4.1 Вид теплообменника или, соответственно, частей, где происходит теплообмен, в разрезе с указанием толщины стенок, использованных материалов и характеристик поверхности:
Sectional drawing of the heat exchanger or the parts respectively where the heat exchange takes place, indicating the thickness of the wall, materials used and the characteristics of the surface:
Рисунок поперечного разреза, на котором взору открывался весь интерьер церкви, словно западный фасад, подобно дверкам шкафа, был раскрыт настежь, произвел на него особое впечатление.
Tom could tell that the section drawing particularly impressed him, with the inside of the church open to view, as if the west end had been swung aside like a cupboard door to reveal the interior.
noun
Три пуговицы, вот тут разрез.
Three buttons, side vents.
Можете доделать остальное днём? Не забудьте про двойные разрезы.
Don't forget the double vents.
Сквозь небольшие разрезы по бокам можно было увидеть ее стройные ноги.
Two discreet vents at each side of the skirt gave a glimpse of slender legs as she moved to meet them.
У него были темные внимательные глаза; он носил пиджаки с двойным разрезом, в рукаве держал платок; старался улыбаться, когда говорил, но улыбка получалась безрадостная.
His eyes were dark and quick; he smiled as he spoke, yet conveyed no pleasure. His jackets had twin vents, he kept his handkerchief in his sleeve.
– Красные атласные спортивные трусы, – отвечает, – с разрезами по бокам, шелковые безрукавки, белые носки до колен, наушники “Сони” и золотую серьгу в ухе. Поблагодарил я, повесил трубку, вернулся к себе и опять уставился на свои шмотки.
He said, ‘They wear red satin side vent running shorts, sleeveless satin vests, white knee socks, Sony Walkman earphones and one gold earring.’ I thanked him, put the phone down and went and had another look at my clothes.
noun
Но в остальных разрезах аномалий не было, и ни намёка на воспалительные процессы в клетках.
But with no abnormality in the other layers, and no evidence of a cellular inflammatory reaction.
Внесли похожий на башню пирог, но, объясняя капеллану его рецепт и разрезая пирог ножом, Джек попал на что-то подозрительно рыхлое.
The towering pie came in, yet even as he was explaining the principles of the dish to Martin Jack's knife felt not the firm resistance of the inner layers of pastry but a yielding as of dough;
И перекрытие тоже подвело – его сделали не из бетона, а из бревен, настелив сверху фанеру (в разрезе отверстия виднелись прессованные слои). Потом положили резину, насыпали земли дюймов примерно на шесть.
So did the roof-not concrete, but made of timbers with plywood slabs on top (the hole in the roof showed the layers) and a waterproof rubber sheet above that, with six inches of earth over everything.
noun
Я нагнулся к его лицу, просунул руку в разрез его блузы. Он был мертв.
I bent down to his face, put my hand through the rent in his blouse. He was dead;
Прямо по центру шёл разрез, расширявшийся выше и ниже дыры, проделанной пулей.
There was a rent exactly in the centre, extending above and below the central hole made by the bullet.
В мягкой обивке кабины виднелся большой разрез, именно туда и запустил руку Стрэттон.
There was a long rent in the padded lining of the cabin and Stratton had his arm well inside.
Разрезов, похоже, было немало, ибо я почти сразу же нашел один, проделанный неизвестным соглядатаем на высоте чуть ниже моих глаз.
Perhaps there were many such rents, for I found one in a breath, made by some watcher only a trifle, below my own height.
Пацци опустился на одно колено и стал осторожно снимать браслет с руки Ньокко. В этот момент цыган почувствовал, что по его ноге течет горячая жидкость. Как только он изменил положение тела, из разреза на его брюках прямо в лицо и на руки Пацци брызнул фонтан артериальной крови.
Pazzi on one knee carefully working the bracelet off Gnocco's arm, when Gnocco felt hot and wet down his leg and, as he shifted his body, a hot stream of arterial blood shot out of a rent in the front of his trousers, onto Pazzi's face and hands as he tried to remove the bracelet holding it only by the edges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test