Translation for "разоружится" to english
Разоружится
Similar context phrases
Translation examples
Более того, он настаивает на том, что ЛСМ должен разоружиться первым, прежде чем он сам согласится разоружиться.
Moreover, it insists that the Liberian Peace Council must first be disarmed before it would agree to disarm.
Почему они не были разоружены?
Why were they not disarmed?
Это было бы равносильно разоружению тех, кто уже разоружился.
It would be tantamount to disarming those already disarmed.
Экстремисты все еще не разоружены.
Extremists have not yet disarmed.
Ирак должен разоружиться.
Iraq must disarm.
• названия и численность дарфурских племен, которые должны быть разоружены, и в какой степени они разоружены и реинтегрированы в население Дарфура;
:: The identity and size of Darfurian tribes that must be disarmed, and to what degree they are disarmed and reintegrated into the population of Darfur
Нациям суждено разоружиться или... погибнуть.
The nations must disarm or perish.
Все комбатанты разоружены и демобилизованы.
All combatants have been disarmed and demobilized.
Полицейские разоружили его, граната была обезврежена.
Policemen disarmed him and secured the grenade.
Прекрасный, разоружи ее.
Charming, disarm her.
Эймос, разоружи их.
Amos, disarm these people.
Сэр, меня разоружили.
Sir, I've been disarmed.
Чтобы разоружить этот блокгауз!
To disarm that blockhouse!
Разоружить и заковать его.
Disarm him, shackle him.
Мурад, разоружи его людей.
Murad, disarm his men.
Вы просите нас разоружиться.
You ask us to disarm.
Разоружив меня, берешь меня
Disarm me you take me
И попытался разоружить его вместо… Ну, он же не понимал, что делает, верно?
And I tried to Disarm him instead of—well, he doesn’t know what he’s doing, does he?
— Ваша скромность, мистер Бингли, — сказала Элизабет, — разоружила бы любого вашего критика.
“Your humility, Mr. Bingley,” said Elizabeth, “must disarm reproof.”
Но, разоружив подданных, ты оскорбишь их недоверием и проявишь тем самым трусость или подозрительность, а оба эти качества не прощаются государям.
But when you disarm them, you at once offend them by showing that you distrust them, either for cowardice or for want of loyalty, and either of these opinions breeds hatred against you.
Гурни почувствовал, как в нем оживает нечто давно умершее и похороненное… Поэтому он лишь частью сознания воспринял приказ Пауля разоружить контрабандистов до допроса.
A place that had been dead within him began coming alive. Only part of his awareness focused on Paul's ordering the smuggler crew disarmed until they could be questioned.
В своей «исторической» речи 11-го июня Церетели проговорился о решимости буржуазии разоружить питерских рабочих, выдавая, конечно, это решение и за свое, и за «государственную» необходимость вообще!
In his "historic" speech of June 11, Tsereteli blurted out that the bourgeoisie were determined to disarm the Petrograd workers - presenting, of course, this decision as his own, and as a necessity for the "state" in general!
Но если государь присоединяет новое владение к старому государству, то новых подданных следует разоружить, исключая тех, кто содействовал завоеванию, но этим последним надо дать изнежиться и расслабиться, ведя дело к тому, чтобы в конечном счете во всем войске остались только коренные подданные, живущие близ государя.
But when a prince acquires a new state, which he adds as a province to his old one, then it is necessary to disarm the men of that state, except those who have been his adherents in acquiring it; and these again, with time and opportunity, should be rendered soft and effeminate; and matters should be managed in such a way that all the armed men in the state shall be your own soldiers who in your old state were living near you.
ОД и он под самым носом у нее делали то, чего она и Министерство больше всего страшились, и, вместо того чтобы читать у нее на уроках Уилберта Слинкхарда, он с удовольствием вспоминал последние собрания кружка, вспоминал, как Невилл разоружил Гермиону, как Колин Криви после усердной практики на трех занятиях овладел Чарами помех, как Парвати Патил так хорошо овладела Уменьшающим заклятием, что превратила стол со всеми вредноскопами в пыль.
were resisting her under her very nose, doing the very thing she and the Ministry most feared, and whenever he was supposed to be reading Wilbert Slinkhard’s book during her lessons he dwelled instead on satisfying memories of their most recent meetings, remembering how Neville had successfully disarmed Hermione, how Colin Creevey had mastered the Impediment Jinx after three meetings’ hard effort, how Parvati Patil had produced such a good Reductor Curse that she had reduced the table carrying all the Sneakoscopes to dust.
– Они согласились разоружиться?
“Have they agreed to disarm?”
Второе: разоружи их.
Second, disarm them.
Никея разоружила нас.
Nikaea disarmed us.
— Разоружить собаку! — крикнул Прайд. — Разоружите и свяжите его по рукам и ногам!
"Disarm the dog!" cried Pride. "Disarm and truss him hand and foot."
А потом я оказался разоружен – впрочем, как и Тувун.
Then I was disarmed, as was Tuvoon.
Все разоружились и стали счастливы.
Everybody disarmed and was happy.
Одного из них после того, как ее разоружили.
One of them after she was disarmed.
— Нам еще придется их разоружить.
“We’ll have to disarm them.”
 – Они разоружили меня, потом схватили Рейчел.
They disarmed me and then took Rachel prisoner;
Скажут нам, чтобы мы разоружились.
They will tell us we must disarm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test