Similar context phrases
Translation examples
verb
Более того, он настаивает на том, что ЛСМ должен разоружиться первым, прежде чем он сам согласится разоружиться.
Moreover, it insists that the Liberian Peace Council must first be disarmed before it would agree to disarm.
Это было бы равносильно разоружению тех, кто уже разоружился.
It would be tantamount to disarming those already disarmed.
• названия и численность дарфурских племен, которые должны быть разоружены, и в какой степени они разоружены и реинтегрированы в население Дарфура;
:: The identity and size of Darfurian tribes that must be disarmed, and to what degree they are disarmed and reintegrated into the population of Darfur
Полицейские разоружили его, граната была обезврежена.
Policemen disarmed him and secured the grenade.
И попытался разоружить его вместо… Ну, он же не понимал, что делает, верно?
And I tried to Disarm him instead of—well, he doesn’t know what he’s doing, does he?
— Ваша скромность, мистер Бингли, — сказала Элизабет, — разоружила бы любого вашего критика.
“Your humility, Mr. Bingley,” said Elizabeth, “must disarm reproof.”
Но, разоружив подданных, ты оскорбишь их недоверием и проявишь тем самым трусость или подозрительность, а оба эти качества не прощаются государям.
But when you disarm them, you at once offend them by showing that you distrust them, either for cowardice or for want of loyalty, and either of these opinions breeds hatred against you.
Гурни почувствовал, как в нем оживает нечто давно умершее и похороненное… Поэтому он лишь частью сознания воспринял приказ Пауля разоружить контрабандистов до допроса.
A place that had been dead within him began coming alive. Only part of his awareness focused on Paul's ordering the smuggler crew disarmed until they could be questioned.
В своей «исторической» речи 11-го июня Церетели проговорился о решимости буржуазии разоружить питерских рабочих, выдавая, конечно, это решение и за свое, и за «государственную» необходимость вообще!
In his "historic" speech of June 11, Tsereteli blurted out that the bourgeoisie were determined to disarm the Petrograd workers - presenting, of course, this decision as his own, and as a necessity for the "state" in general!
Но если государь присоединяет новое владение к старому государству, то новых подданных следует разоружить, исключая тех, кто содействовал завоеванию, но этим последним надо дать изнежиться и расслабиться, ведя дело к тому, чтобы в конечном счете во всем войске остались только коренные подданные, живущие близ государя.
But when a prince acquires a new state, which he adds as a province to his old one, then it is necessary to disarm the men of that state, except those who have been his adherents in acquiring it; and these again, with time and opportunity, should be rendered soft and effeminate; and matters should be managed in such a way that all the armed men in the state shall be your own soldiers who in your old state were living near you.
ОД и он под самым носом у нее делали то, чего она и Министерство больше всего страшились, и, вместо того чтобы читать у нее на уроках Уилберта Слинкхарда, он с удовольствием вспоминал последние собрания кружка, вспоминал, как Невилл разоружил Гермиону, как Колин Криви после усердной практики на трех занятиях овладел Чарами помех, как Парвати Патил так хорошо овладела Уменьшающим заклятием, что превратила стол со всеми вредноскопами в пыль.
were resisting her under her very nose, doing the very thing she and the Ministry most feared, and whenever he was supposed to be reading Wilbert Slinkhard’s book during her lessons he dwelled instead on satisfying memories of their most recent meetings, remembering how Neville had successfully disarmed Hermione, how Colin Creevey had mastered the Impediment Jinx after three meetings’ hard effort, how Parvati Patil had produced such a good Reductor Curse that she had reduced the table carrying all the Sneakoscopes to dust.
— Разоружить собаку! — крикнул Прайд. — Разоружите и свяжите его по рукам и ногам!
"Disarm the dog!" cried Pride. "Disarm and truss him hand and foot."
verb
Кроме того, 17 августа в абиджанском микрорайоне Абобо было разоружено невооруженное ополчение, известное как <<Народные освободительные силы>>.
On 17 August, an unarmed militia, known as the Force de libération du peuple, was also dismantled in the Abobo area of Abidjan.
По сообщению, его разоружили и могли без труда арестовать, но его заставили лечь на землю, и тайные агенты разрядили в него целый магазин патронов.
He was said to be unarmed and could easily have been arrested but was asked to lie down on the ground and the undercover agents discharged a barrage of bullets into his body.
В сентябре 2007 года в Кодорском ущелье грузинскими правоохранительными подразделениями было разоружено незаконное вооруженное формирование сепаратистов, которое абхазская сторона объявила антитеррористическим отрядом, проходившим соответствующую подготовку.
In September 2007, in the Kodori Gorge, Georgian law-enforcement units unarmed an illegal armed gang of separatists, which the Abkhaz side claimed was an anti-terrorist division undergoing training.
Я думаю с тех пор, как нас разоружили Мы должны взять их неожиданностью
I'm thinking since we're unarmed... we should take them by surprise.
Если я вернусь безоружным и они узнают, что я разоружился в данных условиях по одному лишь вашему приказу,
If I returned unarmed and they find that I did so under these circumstances with only your orders as justification,
Когда он разоружился, то ваш человек тут же застрелил его, прям на месте, где тот стоял и молил сохранить ему жизнь.
Once he was unarmed, your man shot him dead, right where he stood, pleading for his life.
– Но помни, я еще не осужден, и даже не разоружен. Дерини обладают достаточно мощными силами, чтобы защитить себя. – Но, Морган…
"But remember, I'm not convicted yet. And even unarmed, a Deryni still has some formidable defenses to fall back on," "But, Morgan-"
verb
Попробую догадаться. Вы меня разоружите, лишите полномочий.
You would... dismantle my arsenal, strip me of my power.
У неё не было мнения по художественной выразительности тогда и она помогла разоружить агентство по энергетике.
Didn't care about artistic expression, then helped dismantle the NEA.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test