Similar context phrases
Translation examples
Кроме того, они якобы разорвали документы, которые те несли с собрания, оскорбляя при этом женщин и понося их организацию.
They allegedly tore up the papers from the meeting and cursed the women and their organization.
Изучая его паспорт, милиционеры, как утверждается, оскорбляли Салима и разорвали его паспорт.
While showing his passport, the officers allegedly insulted Salim and tore up his passport.
В больнице ему наложили швы, но полицейские не разрешили произвести рентгенографию и разорвали рецепт на лекарства, которые ему выписали.
At the hospital he was given stitches but, the police officers prevented the Xrays from being made and tore up a prescription issued to him.
Я спросил его, что это такое, и, разорвав его, сказал: "Какая польза от таких документов?" Он спросил меня о задании, и я сказал ему: "Не болтай.
I asked what it was and tore up the document saying "What's the use of such documents?" He asked about the mission and I said to him "Don't talk.
Два года назад в этом же зале и на этом самом месте Муамар Каддафи, стоя перед Ассамблеей, разорвал Устав Организации Объединенных Наций.
Two years ago, in this very Hall and on this very spot, Muammar Al-Qadhafi stood before the Assembly and tore up the Charter of the United Nations.
177. 9 июля после того, как поселенцы напали на школу для девочек в Якубие и разорвали книги священного Корана, обстановка крайне обострилась.
177. On 9 July, tensions rose to a fever pitch after settlers attacked the Yakubiyeh Girls School and tore up copies of the Holy Koran.
Предположим, я разорвал контракт и переехал?
Suppose I just tore up the contract, and we moved away?
мы уложили его в шалаше, разорвали рубашку герцога и хотели перевязать ему ногу, но он сказал:
so we laid him in the wigwam and tore up one of the duke's shirts for to bandage him, but he says: «Gimme the rags;
Весь промокший до нитки, дошел он домой, заперся, отворил свое бюро, вынул все свои деньги и разорвал две-три бумаги.
Drenched to the skin, he arrived home, locked himself in, opened his bureau, took out all his money, and tore up two or three papers.
Он разорвал рисунок человека с луком, который был агрессивен, и обезьяну тоже разорвал.
He tore up the picture of the man with the crossbow, which was aggressive, and tore up the one of the ape too.
Он ведь не только снимки разорвал, но и пластины разбил.
He not only tore up the photographs, but also smashed the plates.
И вот сегодня утром он разорвал рубашку и повесился.
So, this morning he tore up his shirt and hung himself.
В числе их было семь любовных, и их Персиков разорвал.
They included seven love letters, which Persikov tore up.
Ноэлли разорвала карточку и выбросила розу в корзину для мусора.
Noelle tore up the note and threw the flower into the wastebasket.
Юноша разделся, разорвал нижнюю рубашку, перевязал рану.
He undressed, tore up his undershirt, and made a bandage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test