Translation for "разозлились" to english
Similar context phrases
Translation examples
Кто-нибудь разозлился на вас?
Anyone turn nasty on you?
Я не думал, что он разозлится.
I didn't think he'd turn nasty.
Но если с ней заговорить, она может разозлиться.
Rather cool. Unless you talk to her. She can turn nasty.
Боюсь, что незнакомый человек может разозлиться на меня.
I worry someone I don't know might turn nasty on me
Вы втыкаете мечи в юных леди, они обязаны разозлиться.
You stick swords into young ladies, they're bound to turn nasty.
Разозлились они уже потом. — Сколько их было? — Двое. Иногда трое.
Then they turned nasty."  "How many were there?"  "Two. Sometimes three."
Но если они разозлятся, то, на мой взгляд, начинают вынашивать тайные злобные планы. Вот так.
but when they do turn nasty, in my opinion they are inclined to turn crooked-nasty.
Конечно, она могла бы разозлиться, если б узнала, что кусок ее пуза ежедневно и по воскресеньям выставлен на обозрение у Мамаши Фортуны в "Полночном карнавале".
And naturally he might turn nasty if he knew that a bit of his tummy slack was on view daily and Sundays in Mommy Fortuna's Midnight Carnival.
verb
Но я, внезапно разозлившись, удержала его за руку.
I held on to his hand, anger flaring up in my chest.
Я никогда не знала заранее, засмеется жертва или разозлится.
I didn’t know whether the victim would laugh or flare up.
verb
Тебя это разозлило, верно?
Really burns you, doesn't it?
Сэр, вы их разозлили.
Sir... sir, you burned them.
А если отец начнет, он вообще разозлиться.
If his dad does, hell's gonna burn.
И, если честно, Джордж, ты меня разозлил!
- Honestly, George, you burn me up. - All right.
И, Омар... даже не пытайся разозлить меня снова.
And, Omar... don't try and burn me again.
Избили парня, который разозлил их, он впал в кому, около месяца назад.
Beat down some guy who burned them, put him in a coma, a month ago, about.
Простите, что сорвался, но эти слова о моём танке страшно меня разозлили.
I'm sorry I blew up just now, sir. But that crack that guy made about my tank kind of burned me.
Лейтенант Карвьер не на шутку разозлится, если мы раскроем серьезное дело, пока она в отпуске.
It would really burn Lieutenant Carver's ass if we took down a big case while she was on vacation.
Ты разозлил многих людей, когда достал приказ из отдела внутренней безопасности, который подтверждает твою ненадежность.
You pissed off A lot of people, Getting your hands on The homeland-security directive Authorizing Your burn notice.
Сказала, что запрещает им делать эти гадости, сожгла все заказы… В общем, страшно на них разозлилась. Да еще СОВ они, по ее мнению, плохо сдали…
Told them they weren’t allowed to make any more of it, and burned all the order forms… She’s furious at them anyway.
И это ее разозлило.
This burned her up.
Я бросил в него горящую головню, но это только разозлило его.
I threw a burning branch at him and shouted loudly, but that just annoyed him.
Раньше только одна Сара Бернс могла разозлить его.
It used to be only Sarah Burns who could make him this angry.
Она разозлилась, в глазах полыхнул огонек гнева.
A little flame of anger licked its way through her, making her eyes burn.
И разозлился до того, что глаза мои вспыхнули, а зубы сжались.
For the first time, then, I got angry, really angry, so angry that my jaw clenched, and my eyes burned.
Он так разозлился на себя за допущенную мысль по отношению к Чейну, что холодное недомогание сгорело от гнева.
He was so angry he shook with it, and the cold sickness in him was burned away.
Не разозлит ли их поджог одного корабля так сильно, что они попросту никогда больше не приедут снова?
Wouldn't burning one of their ships infuriate them so much that they would, rightly, never come back again?
Но Симыч почему-то вдруг разозлился, посмотрел на бедного Лео, как будто хотел прожечь его взглядом насквозь.
Simych for some reason grew enraged and looked at poor Leo as if he wanted to burn a hole through him with his eyes.
Но раз, когда меня особенно мучил голод, я так разозлилась (я всегда отличалась вспыльчивостью), что сожгла все рецепты.
But one day, when I was very hungry, I got so furious (I have always had a short temper) that I burned all the recipes in a single go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test