Translation for "разнюхивать" to english
Разнюхивать
verb
Translation examples
Вскоре лиходейские твари перевалами начали проникать и в Белерианд. Попадались волки, а может, оборотни в обличье волков и прочая нечисть, попадались и орки, сначала немногочисленные и осторожные, разнюхивавшие пути в ожидании своего хозяина. Эльфы считали их одичавшими Авари и, надо сказать, не так уж сильно ошибались.
Wolves there were, or creatures that walked in wolf-shapes, and other fell beings of shadow; and among them were the Orcs, who afterwards wrought ruin in Beleriand: but they were yet few and wary, and did but smell out the ways of the land, awaiting the return of their lord. Whence they came, or what they were, the Elves knew not then, thinking them perhaps to be Avari who had become evil and savage in the wild; in which they guessed all too near, it is said.
verb
Поэтому его выгнали из армии - застукали рыскающим по шкафам и разнюхивающим секреты.
That's why they kicked him out of the army - caught him rifling through the filing cabinets ferreting out secrets.
Это была программа-ищейка, которая разнюхивала соединения и грубо их разрывала.
It was a ferret-program, sniffing out connections, scrubbing them thoroughly.
Джой вдруг подумала о внучке как о незваной гостье, которая тайком разнюхивает что-то из ее прошлого.
She had a sudden sense of her granddaughter as an intruder, as someone surreptitiously ferreting around in her past.
Были магии, которым надо учиться, тайны, которые надо разнюхивать, люди, которых надо убивать, и интриги, в которых надо уцелеть.
There were magics to learn, secrets to ferret out, men to kill, intrigues to survive.
verb
Мы приучены разнюхивать повсюду.
We're taught to nose around.
Она разнюхивает около сенаторов в Комитете по разведке.
She's nosing around senators on the intel committee.
Потому что эта свинка прекрасно разнюхивает минералы.
Because a puffer-pig has a nose for precious minerals.
А пока будем как борзые разнюхивать, что к чему.
In the meantime, let's keep out noses to the ground.
Он просто слишком много разнюхивается, забудьте о нем.
His problem is, he's taken too much of that shit up his nose. Just forget him.
Вы не можете, вы не можете разнюхивать здесь вот так.
Whoa, hey. You can't-You can't come nose around in here like this.
Но что будет, когда твой отец начнет разнюхивать вокруг этого Малкольма?
But what happens when your father starts poking his nose into this Malcolm fellow?
А потом ваш лейтенант перешёл границы и начал разнюхивать и обвинять моих людей.
Then your Lieutenant overstepped his bounds, started nosing around and slinging accusations at my men.
Мы знаем, Джеймс Мэннинг что-то у них разнюхивал, пытаясь выяснить, кто повредил его самолёт.
We know James Manning was nosing around them, trying to find out who sabotaged his plane.
Я просто разнюхивал повсюду.
I was just nosing around.
Разнюхивает все секреты и тайны!
His nose in all their secrets!
Я хочу сказать, что разнюхивать все — это же работа бедняги.
“I mean nosing about is the poor chap’s job.
Что ты тут разнюхиваешь в чужом саду среди ночи?
What are you doing, you skunk, nosing round private grounds at this time of night?
Думаю, он разнюхивает, чтобы потребовать премию за то, что не трогает тебя.
I think he's just nosing around to claim a bonus for laying off you.»
— Прекрати это! Ты сама во всем виновата, нечего было тут лазить и разнюхивать.
"Don't give me any of that! It's your stupid fault, coming nosing about here.
— Наверное, что-то разнюхивал, — сказал Чарлз. — Выяснял, так сказать, прошлое капитана Тревильяна.
“Oh, I suppose he was just nosing about,” said Charles, “checking up Captain Trevelyan’s past life so to speak.”
– Этой вещью страстно желает завладеть сотрудница имперской разведки, которая сейчас носится по всему городу и всюду разнюхивает.
An item the Imperial Intelligence officer currently nosing around town very badly wants.
– Да, но тогда выйдет огласка, начнут разнюхивать мои материальные обстоятельства и все равно приговорят к наивысшей сумме.
“Yes. But then it will get out, and they’ll begin to nose around about my means, and then they’ll run me in for the highest amount all the same.
– Не могу поверить, что кому-то понадобилось от нас избавиться. Разве что им не понравилось, что ты задаешь слишком много вопросов, что-то разнюхиваешь, что-то выписываешь из книг.
'I can't believe they wanted to do away with us, maybe it's because you've been nosing about, asking too many questions, copying things out of books.'
smell about
verb
Они поселились в пещерах раньше гоблинов, и теперь скрываются по темным закоулкам, шныряют, подсматривают, разнюхивают...
They settled in the caves before the goblins, and now they lurk in the dark crannies, snooping and spying and smelling about...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test