Translation examples
adjective
Задачи Секции разнообразны.
The tasks of the Section are diverse.
Их культуры богаты и разнообразны.
Their cultures are rich and diverse.
Разнообразные потребности и интересы
Diverse needs and interests
Разнообразные пути в предпринимательство
Diverse paths to entrepreneurship
Новозеландская семья разнообразна
The New Zealand family is diverse
Стороны столь же разнообразны, как и вопросы.
The parties are as diverse as the issues.
646. Эти источники разнообразны; к ним относятся:
646. These are diverse and include:
4. Задачи эти многочисленны и разнообразны.
4. The challenges are many and diverse.
Схемы финансирования становятся все более разнообразными.
Financing modalities are increasingly diverse.
Питаются очень разнообразно.
They eat a diverse diet.
- О, я думаю мы довольно разнообразны.
Diversity requirements. Oh, I think we're pretty diverse.
Посмотрите, насколько они разнообразны!
See how diverse they are.
-Выборка не слишком разнообразная.
- Not a very diverse panel.
-Были ли они этнически разнообразными?
- Were they ethnically diverse?
У тебя весьма разнообразная семья
You have quite a diverse family.
Я. Я буду делать разнообразные вещи.
I - I will make a diverse schedule.
говорят, что разнообразный портфель защитит Вас
They say that a diverse portfolio will protect you
большею частию они требуют, в весьма разнообразных заявлениях, разрушения настоящего во имя лучшего.
for the most part they call, in quite diverse declarations, for the destruction of the present in the name of the better.
Как и в сундуке Билли Бонса, здесь находились монеты самой разнообразной чеканки, но, разумеется, их было гораздо больше. Мне очень нравилось сортировать их.
It was a strange collection, like Billy Bones's hoard for the diversity of coinage, but so much larger and so much more varied that I think I never had more pleasure than in sorting them.
Последствия наших поступков всегда так сложны, так разнообразны, что предсказание будущего и впрямь невероятно трудная задача. И профессор Трелони — храни ее Бог — живое тому доказательство. Это был замечательный поступок — то, что ты спас жизнь Петтигрю!
The consequences of our actions are always so complicated, so diverse, that predicting the future is a very difficult business indeed… Professor Trelawney, bless her, is living proof of that… You did a very noble thing, in saving Pettigrew’s life.”
Наше происхождение весьма разнообразно.
Our backgrounds are quite diverse.
Их реакция была удивительно разнообразной.
The reactions from, the Guards were interestingly diverse.
– Ашреганы разнообразны по своим физическим качествам.
The Ashregan are a physically diverse species.
— Вы исходите из положения, что разнообразные системы и разнообразие в культуре — это одно и то же.
“You’re making an assumption that diverse systems and diversity within a culture are the same.
— На Цейлоне, Мои владения весьма разнообразны.
“Ceylon. My holdings are quite diverse,”
Размышления его были самые сложные и разнообразные.
His meditations were of the most complex and diverse character.
За окном проплывали пейзажи с разнообразной растительностью.
Outside the landscape unfolded, made up of diverse vegetation.
Такая разнообразная работа должна быть интересной, хотя и трудной.
A job that diverse had to be interesting, and challenging.
Но возможности природы даже в наши дни немыслимо разнообразны.
But life's capacities are even now inconceivably diverse.
Флаконы, полные образцами нашей разнообразной биологии.
Vials brimming with specimens of our diverse biologies.
adjective
Поскольку группы работников в этом секторе разнообразны, разнообразны и их потребности и возможности.
Needs and capacities are as varied as there are varied groups.
Эти организации весьма разнообразны.
These organizations vary.
Для этого используются разнообразные материалы.
Materials used are varied.
Разнообразны и методы применения.
Methods of use vary.
Проблемы эти серьезны и разнообразны.
Those challenges are serious and varied.
Наркотические средства становятся более разнообразными.
Drugs are becoming more varied.
Природа существующих механизмов разнообразна.
The nature of the existing mechanisms varies.
Оговорки могут быть самыми разнообразными.
The types of reservations vary enormously.
Работа там более... разнообразная.
It's more varied.
Ќо статистика очень разнообразна€.
The statistics vary widely.
Моё прошлое достаточно разнообразно.
My background is quite varied.
Жизнь здесь богата и разнообразна.
Life here is rich and varied.
"Ассистент дворецкого, разнообразные обязанности, приступать немедленно".
Assistant butler, varied duties, start at once.
она была гораздо разнообразней и любопытней.
It's more varied and interesting than that.
Ваши симптомы довольно разнообразны, миссис Ковак.
Your symptoms are pretty varied, Mrs. Kovach.
Занятие-то не особо разнообразно.
As an activity, it's not hugely varied, is it?
≈е победы были многочисленны... разнообразны... и легендарны.
Her conquests were numerous... varied... and legendary.
— Темные искусства, — говорил Снегг, — многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны.
“The Dark Arts,” said Snape, “are many, varied, ever-changing, and eternal.
Формы буржуазных государств чрезвычайно разнообразны, но суть их одна: все эти государства являются так или иначе, но в последнем счете обязательно диктатурой буржуазии.
Bourgeois states are most varied in form, but their essence is the same: all these states, whatever their form, in the final analysis are inevitably the dictatorship of the bourgeoisie.
Эти разнообразные занятия представляют почти бесконечное разнообразие предметов для размышления тех немногих, которые, не занимаясь сами каким-нибудь определенным делом, имеют досуг и проявляют склонность исследовать и наблюдать занятия других людей.
These varied occupations present an almost infinite variety of objects to the contemplation of those few, who, being attached to no particular occupation themselves, have leisure and inclination to examine the occupations of other people.
— Программа была очень разнообразной.
“The syllabus was extremely varied.”
Эти эссе очень разнообразны.
The essays are also very varied.
Помимо этого все остальное было разнообразно и необязательно.
Beyond that, equipment was varied and optional.
Его можно было обижать долго и разнообразно.
He could be offended for a long time and varied.
Работа на верфи была интересная и разнообразная.
Blaine's job at the boatyard was interesting and varied.
Организация Дэниела была многочисленной и разнообразной по составу.
Daneel’s organization was large and varied.
Лавки на ней были разнообразнее, чем в других местах.
The shops in it were more varied than elsewhere.
Но мне ваш мир кажется привлекательным и разнообразным.
The world still looks pretty varied to me.
Самые разнообразные чувства волновали его.
Varying were the emotions that surged through him.
Какими разнообразными и романтичными были тогда пути смерти.
How varied and romantic were the ways of death then.
adjective
Сохраняются разнообразные дестабилизирующие факторы.
There are still various destabilizing factors.
Очевидно, что есть разнообразные пути к обеспечению этого.
Obviously there were various ways of ensuring that.
Для этого в школах проводятся разнообразные мероприятия.
To this end, various activities were conducted in schools.
В этом плане страны придерживаются разнообразных подходов.
Countries adopted various approaches in this regard.
В них содержатся разнообразные гендерно-дезагрегированные данные.
They contain various gender-disaggregated data.
Эти разнообразные меры приносят хорошие результаты.
The various measures were giving good results.
Жалобы обычно поступают из разнообразных источников.
Complaints usually emanate from various sources.
Различные организации предпринимают действия в разнообразных сферах.
Various institutions are working in a number of areas:
Анализ этих разнообразных механизмов см. ibid.
For a discussion of these various arrangements, see ibid.
Проводятся разнообразные региональные совещания и семинары.
Various regional meetings and seminars have been organized.
Насекомые, разнообразные минеральные частицы, слизь.
Insects, various mineral particulates, mucus.
Похоже, что Фелисити хранит досье на разнообразных преступников.
Looks like Felicity keeps files on various criminals.
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Я храню разнообразное оружие, стратегически распределенное по всему офису.
I keep various weaponries strategically placed around the office.
Заткните свои разнообразные дырки и слушайте меня очень внимательно.
Shut your various holes and listen to me very carefully.
Мясник здесь и пекарь, а есть еще лекарь... разнообразные члены семьи.
The butcher, the baker, the candlestick maker... various family members.
Это единственная авиакомпания, на рейсах которой... пассажирам предлагают обильный и разнообразный завтрак, в том числе:..
It's the only company that offers you copious breakfasts and various...
Что в то время, когда люди увлекались своими разнообразными делами,.. ...их исследовали и изучали,..
That as men busied themselves about their various concerns, they observed and studied
Так что, учитывая мое нынешнее существование, мои разнообразные процветающие предприятия, я, пожалуй, откажусь.
So with all due respect to my existence, my various thriving enterprises, I'm gonna have to pass.
Такое случается... ты добиваешься немного славы, и люди начинают цепляться к тебе самыми разнообразными способами.
It happens... you achieve a bit of fame, and people latch onto you in various twisted ways.
Работа кузнеца еще более разнообразна.
The employments of the latter are still more various.
Я начал с изучения разнообразных идей мистицизма и мистического опыта.
First I started out by investigating various ideas of mysticism, and mystic experiences.
При самозванце, выдававшем себя за Грюма, кабинет был набит разнообразными инструментами и приспособлениями для раскрытия тайных козней.
In the impostor Moody’s days it had been packed with various instruments and artefacts for the detection of wrongdoing and concealment.
Но Элизабет сразу поняла, что она намекала на него, и разнообразные воспоминания, связанные с этим именем, причинили ей некоторую досаду.
but Elizabeth instantly comprehended that he was uppermost in her thoughts; and the various recollections connected with him gave her a moment’s distress;
Рон целыми вечерами отбивал разнообразные ритмы волшебной палочкой по радиоприемнику и крутил ручки.
Ron spent evening after evening using his wand to beat out various rhythms on top of the wireless while the dials whirled.
Со всех сторон стали раздаваться разнообразные восклицания, всего больше означавшие удивление; но послышались восклицания, принимавшие и грозный тон.
Various exclamations began coming from all sides, mostly indicating surprise, but some of the exclamations also took on a menacing tone.
«Ну хорошо, Рапира, ты можешь прокомментировать для нас разнообразные истории, которые рассказывают о Главном Пожирателе смерти?»
“Oh, all right then, ‘Rapier,’ could you please give us your take on the various stories we’ve been hearing about the Chief Death Eater?”
Дверь лифта открылась, Гарри увидел неопрятный коридор, вкривь и вкось оклеенный плакатами, рекламирующими разнообразные команды по квиддичу.
The lift doors opened. Harry glimpsed an untidy-looking corridor, with various posters of Quidditch teams tacked lopsidedly on the walls.
После этого Крюкохват стал выходить со всеми к столу, хоть и отказывался от общей еды, требуя сырого мяса, кореньев и разнообразных грибов.
Thereafter Griphook joined them at the overcrowded table, although he refused to eat the same food, insisting, instead, on lumps of raw meat, roots, and various fungi.
Как ни скромен он в своих привычках, он все же должен удовлетворять разнообразные потребности и потому должен выполнять разнородные полезные работы: делать орудия, изготовлять мебель, приручать ламу, ловить рыбу, охотиться и т.
Undemanding though he is by nature, he still has needs to satisfy, and must therefore perform useful labours of various kinds: he must make tools, knock together furniture, tame llamas, fish, hunt and so on.
Вашей разнообразной деятельности.
Your various activities.
Его значения разнообразны и неблагоприятны.
Its meanings are various and unfriendly.
Ну и, конечно, разнообразные формы боя быков.
Or the various forms of bull-baiting.
про разнообразные короткие повести и стихотворения;
various short tales and poems;
В эти чаны нагнетают разнообразные газы.
Various gases are pumped into the vats.
Магия обширна, обильна и разнообразна.
Magic is wide, various, and big.
возникают разнообразные вопросы. — Естественно.
‘Er… various questions arise.’
Я прошел мимо разнообразных Зеркал.
I walked past the various mirrors.
Они праздновали победу самими разнообразными способами.
It was celebrating victory in various ways.
- А также разнообразные личные пожитки.
Along with various of my own personal possessions.
adjective
развитие разнообразной торговой инфраструктуры
Developing a diversified trade infrastructure
Управление со сложными и разнообразными мандатами
An Office with diversified and demanding mandates
200. Формы проституции весьма разнообразны.
200. Forms of prostitution are diversifying.
B. Управление со сложными и разнообразными мандатами
B. An Office with diversified and demanding mandates
iv) Предупреждение разнообразных форм проституции
(iv) Prevention of Diversifying Forms of Prostitution
39. Эта политика очень разнообразна, и такой ей и следует быть.
39. These policies are, and should be, highly diversified.
Это сотрудничество можно охарактеризовать как разнообразное и широкое.
Those activities can be characterized as considerable and diversified.
VI. Привлечение и удержание разнообразного контингента
Attracting and retaining a diversified pool of qualified RCs
Так же я занимаюсь, разнообразной альтруистической деятельностью.
I also want to diversify my altruistic activities.
Жизнь переместилась в воздух и преобразовалась в самых разнообразных формах.
Life moved into the air and diversified into myriad forms.
Как видишь, наличие пакета разнообразных ценных бумаг может означать большую прибыль и более здорово выглядящую кожу.
You see, a diversified portfolio can mean greater profits and healthier skin.
С черного входа у него более разнообразный бизнес, если ты понимаешь, о чем я.
In the back, he's a little more diversified, if you know what I mean.
«Умница! – подумал Лето. – Пусть-ка наш водоторговец поразмыслит над этим!» – Я хорошо понимаю, насколько вы заинтересованы во всем, что связано с водой и погодным контролем, – сказал он, – но я бы порекомендовал вам более разнообразно размещать свои капиталы.
Leto thought. Let our water-shipper chew on that . "Your interest in water and weather control is obvious," the Duke said. "I'd advise you to diversify your holdings.
Наши поселения будут разнообразными.
We’ll diversify, I’m sure.
Местность понемногу поднималась и становилась более разнообразной.
The terrain rose gradually and became increasingly diversified.
Для того чтобы выдержать невзгоды, надо быть подвижным, выносливым и разнообразным.
To endure, one must remain mobile, resilient, and diversified.
Больше всего его интересовало, как ему в своей разнообразной деятельности избежать ненужных затрат на посредников.
He always considered how he might bypass wasteful middlemen in his diversified operations.
Цивилизация класса К - объединение разнообразных типов Тип планеты М Культурные зоны -20
Civilization Class K—Unified-diversified Planetary type M Cultural zones—20
Старой по времени создания. Торговое предприятие, сменившее Вашингтон на Бостон. Новые капиталовложения. Разнообразная деятельность.
Old in business. They're merchants, ex Washington now in Boston. Venture capital. Diversified portfolio.
Но если от самолетов и ракет перейти к более разнообразным стратегическим и тактическим средствам, то число единиц военной техники и «системных элементов» возрастет до астрономических величин.
But given diversified tactical warfare, the number of weapons and “systems elements” increased astronomically.
Озеро, имевшее около семи миль в окружности и простиравшееся на площади в двести пятьдесят акров[16], окаймляла рамка разнообразных деревьев.
This extent of water, of a circumference of nearly seven miles and an area of two hundred and fifty acres, reposed in a border of diversified trees.
Многие из этих огромных объединений разваливались под тяжестью своего собственного веса, потому что было достаточно трудно заниматься разнообразными видами бизнеса.
Many such immense combines came crashing down of their own weight, for it is difficult enough to manage a diversified business on a single world, let alone many.
adjective
Другая часть граждан страны, исповедующих иные религии, весьма разнообразна и постоянно растет.
The residual percentage, represented by citizens of other religious Denominations, is largely variegated and in continuous growth.
98. Комиссия признает, что сам по себе один количественный показатель не может вместить оценку такого сложного и разнообразного феномена, как <<общество>>.
98. The Commission acknowledges that no single number can summarize anything as complex and variegated as "society".
79. Поэтому для решения разнообразных и многосторонних проблем безработицы среди рома необходим комплексный подход.
Therefore, a complex approach is needed to manage the variegated and multi-tiered problems of joblessness among Roma persons.
Она будет также включать дальнейшие финансовые взносы на цели проведения международным сообществом разнообразной деятельности в гуманитарной, экономической и социальной областях, без которых будет невозможно восстановить прочный мир и безопасность в этом районе.
It will also include continuing financial contributions to the international community's variegated activities in the humanitarian and economic and social fields, without which it will not be possible to restore lasting peace and security in the region.
Слушатели также посещают специализированные курсы, на которых их знакомят с вопросами многокультурности с целью повышения роли полиции в этом новом и более разнообразном социальном контексте в соответствии с принципами и ценностями уважения личности, независимо от ее происхождения и социальной и культурной "непохожести".
This pool of trainers has then followed specialization courses in multicultural issues with a view to enhancing the action of the police force in this new and more variegated social context in accordance with the principles and values of respect for the individual, regardless of his origin and social and cultural "otherness".
Организация Объединенных Наций с ее универсальным членством, значительным потенциалом и относительными преимуществами в плане возможностей организации совместных действий всех стран и с ее способностью создавать новые и разнообразные многосторонние объединения заинтересованных сторон обладает уникальной возможностью возглавить усилия по устранению глобальных угроз и обеспечению общемировых благ.
With its universal membership, strong capacity and comparative advantage of catalysing collective action by all countries, and its ability to build new and variegated multi-stakeholder alliances, the United Nations is uniquely placed to lead the effort to address global threats and secure global goods.
Ваши идеи сколь удивительны, столь и разнообразны.
Well, your ideas are as surprising as they are variegated.
Простая жизнь, разбросанная, слабая, но очень разнообразная, нелегко сохраняющаяся и нелегко распространяющаяся.
It was simple life, sparse life, feeble life-not very variegated, not easily maintained, and not easily spread.
На очередную дневку Хеми привел их к зданию, построенному по вул-технологии: пестрые стены его были возведены из самого разнообразного хлама.
Hemi led them to a moil house, with eccentric walls of variegated trash.
Он музыкант, а ее голос очень музыкален, с разнообразными модуляциями. Он здесь. Я это чувствую.
He’s a musician. Her voice is so musical, has such a variegated tonal inflexion. He’s here. I can feel it.
Эта система будет много совершеннее, никаких хаоса и анархии. — Но такая система поселений будет и менее интересной, менее разнообразной, менее живой.
It will be a far better situation-less chaotic, less anarchic.” “Less interesting. Less variegated. Less alive.”
Из-за прилавка своего киоска с разнообразными товарами, Мамаша Мастифф дружески торговалась с парой маленьких, усыпанных самоцветами туристов-транксов.
From a counter of her variegated display booth, Mother Mastif was pleading amiably with a pair of small, jeweled thranx touristas.
Беспределы были одеты в разнообразные лохмотья. Чужеродные части их тел – плюющееся паром железо и похищенная у животных плоть – жили своей жизнью, точно некие таинственные опухоли.
The fReemade were ragged and variegated, their Remakings of steam-spitting iron and stolen animal flesh twitching like arcane tumours.
Бог должен обладать высочайшим чувством прекрасного, и поэтому в Эдде содержались тысячи концепций красоты, живых и разнообразных, как краски палитры живописца.
A god must have a sublime sense of beauty and so, encoded within the Eddas were a thousand concepts of beauty, as variegated and vivid as a painter's colours.
— Вот и хорошо, — с воодушевлением воскликнул Пилорат. — Если Земля — единственный мир, породивший самые разнообразные факты и формы жизни, а также эволюцию разума, мы ждем от нее и какой-то физической уникальности.
"But that's good," said Pelorat with animation. "If Earth is a unique world in its production of variegated species and the evolution of intelligence, then we want some physical uniqueness."
Так же, как стволы, была разнообразна и ярка листва, а цветы, висящие густыми гроздьями, были так прекрасны, что описать их на земном языке невозможно; для этого нужно было бы прибегнуть к языку богов.
And in the same way was the foliage as gay and variegated as the stems, while the blooms that clustered thick upon them may not be described in any earthly tongue, and indeed might challenge the language of the gods.
Вскоре весь дом уже спал. Фафхрд и Мышелов положили оружие рядом, однако тишину нарушали лишь разнообразные храпы да редкие пощелкивания догорающих углей.
            Soon all were asleep, Fafhrd and the Mouser keeping their weapons close at hand, but only variegated snores and occasional snaps from the dying embers disturbed the silence of the cottage.
adjective
Вне всякого сомнения, они, как правило, разнообразны и иногда совпадают.
They are, without a doubt, usually manifold and concurrent.
Механизмы, обеспечивающие взаимную отчетность на практике, весьма разнообразны.
The mechanisms to translate mutual accountability into practice are manifold.
В заключение хотелось бы отметить, что современные гуманитарные вызовы являются разнообразными и их число растет.
To conclude, today's humanitarian challenges are manifold and expanding.
10. Причины, лежащие в основе такого увеличения масштабов коммерческого мошенничества, весьма разнообразны.
The underlying causes of this growth in commercial fraud are manifold.
144. Проблемы, с которыми пришлось столкнуться в ходе выполнения этой программы, многочисленны и разнообразны.
144. The challenges encountered during the implementation period are manifold and wideranging.
Хотя их предполагаемое число относительно невелико, они представляют самые разнообразные опасности для общества.
While their estimated number was relatively small, they posed manifold risks for society.
Разнообразные компоненты конвенции охватывают вопросы, представляющие жизненно важный интерес для всего мира.
The manifold components of the Convention encompass a range of subjects of vital concern to the entire world.
91. Работающие под руководством координатора 15 секретарей судей выполняют разнообразные обязанности.
91. The 15 judges' secretaries, working under the authority of a coordinator, undertake manifold duties.
102. Работающие под руководством координатора 15 секретарей судей выполняют разнообразные обязанности.
103. The 15 judges' secretaries, working under the authority of a coordinator, undertake manifold duties.
Я принес разнообразные дары.
I bring manifold gifts.
Деловые интересы министра очень разнообразны.
The secretary's business interests are manifold.
Эм, я имею обыкновение носить оружие по причине моего разнообразного круга обязанностей.
Uh, I routinely carry a firearm in the course of my manifold duties.
Как мера стоимости они служат для того, чтобы превращать стоимости бесконечно разнообразных товаров в цены, в мысленно представляемые количества золота;
As the measure of value it serves to convert the values of all the manifold commodities into prices, into imaginary quantities of gold;
С другой стороны, они удовлетворяют лишь разнообразные потребности своих собственных производителей, поскольку каждый особенный вид полезного частного труда может быть обменен на всякий иной особенный вид полезного частного труда и, следовательно, равнозначен последнему.
On the other hand, it can satisfy the manifold needs of the individual producer himself only in so far as every particular kind of useful private labour can be exchanged with, i.e. counts as the equal of, every other kind of useful private labour.
Пашня, приобретающая под солнцем разнообразные оттенки яшмы.
The ploughed fields gaining in the sunshine the manifold colours of the jasper.
Бортовой компьютер приступил к приему информации и начал строить изображение зала на основании разнообразных данных, собираемых миниатюрной машиной.
Shipside software began to crunch the information, building a picture of the room from the manifold data the craft provided.
В то же время, обладая необыкновенной памятью и испытывая к людям самый живой интерес, Скиннер имел другие, и очень разнообразные, источники информации.
At the same time—with an extraordinary memory and a vital interest in people—Skinner had sources of information that were manifold.
Ежели в споверху на край оный глянуть, узреть можно неисчислимое множество озер, воистину искусною рукою в фигуры разнообразнейшие уложенных.
When one looks on that land from the hills, one sees numerous lakes arranged, artificially, in manifold dispositions.
Сцена немного удивила, однако я списала все на пастырские обязанности, «разнообразные, а порой невероятные», как всегда говорил папа.
This seemed slightly odd to me at the time, but I put it down to the duties of a pastor, which were mysterious and manifold, as my father always said.
Стены были увешаны коврами, разнообразными воинскими доспехами и современными картинами в богатых золотых рамах.
Its walls were hung with tapestry and bedecked with manifold and multiform armorial trophies, together with an unusually great number of very spirited modern paintings in frames of rich golden arabesque.
Я столкнулась с целой шайкой. Благодаря откровениям полковника Рейса и тому, что мне удалось подслушать в Мейсенберге, я начинала кое-что понимать в ее разнообразной деятельности.
I was up against a gang, and thanks to Colonel Race's revelations to Suzanne, and what I had overheard at the house at Muizenberg, I was beginning to understand some of its manifold activities.
По-видимому, эти воспоминания не причиняли чересчур мучительной боли сердцу миссис Сневелличчи, которая была в достаточной мере занята, повествуя Николасу о разнообразных достоинствах и совершенствах своей дочери.
These reminiscences appeared to awaken no very torturing pangs in the breast of Mrs Snevellicci, who was sufficiently occupied in descanting to Nicholas upon the manifold accomplishments and merits of her daughter.
– Я программирую автоматическое переключение на три часа вперед, – спокойно объяснила Айрен, – «А» 481: «Осознание и осмысление разнообразных перспектив, открывающихся для меня в будущем; новые надежды на…» – Мне знаком код 481, – перебил он.
"I program an automatic resetting for three hours later," his wife said sleekly. "A 481. Awareness of the manifold possibilities open to me in the future; new hope that — "
Так и происходит – причем процедура длится без малого четыре часа, в окружении неземной роскоши, и включает в себя маску из водорослей, очистку лица, бессчетные и разнообразные выщипывания, маникюр, педикюр, удаление волос на ногах при помощи горячего воска и эпиляцию зоны бикини (последнего чудом удается избежать).
Which she does, in great and alien luxury, for the better part of four hours, though it proves to involve a kelp wrap, a deep facial, manifold tweezings and pluckings, a manicure, a pedicure, lower-leg wax, and close-call avoidance of a bikini job.
adjective
15. Проблемы, с которыми сталкиваются рома, многочисленны и разнообразны.
15. The problems of the Roma are numerous and multifarious.
116. Многие НПО включили в свою программную деятельность разнообразные мероприятия.
116. Numerous NGOs incorporated multifarious measures in their programme activities.
В проекте резолюции ничего не говорится о разнообразных источниках распространения, которые ДНЯО не смог искоренить.
The draft resolution is silent on the multifarious sources of proliferation which the NPT has failed to stem.
В настоящем проекте резолюции ничего не говорится о разнообразных источниках распространения, ликвидацию которых ДНЯО так и не смогло обеспечить.
The draft resolution is silent on the multifarious sources of proliferation that the NPT has failed to stem.
Миссии ОИК отказывают в привилегиях и иммунитетах, которые так важны для выполнения ее разнообразных функций.
The OIC Mission is being denied the privileges and immunities which are essential for performing its multifarious responsibilities.
Поэтому он должен быть укомплектован высококвалифицированными кадрами для выполнения поставленных перед ними разнообразных задач эффективным и действенным образом.
It must therefore be staffed with the most qualified personnel to perform the multifarious tasks demanded of it efficiently and effectively.
В процессе выполнения своей главной задачи и обязательств по Уставу ей приходится заниматься разнообразными вопросами.
In the fulfilment of this most crucial role and its Charter obligations, the United Nations is called upon to deal with multifarious issues.
Для эффективного выполнения разнообразных функций по охране правопорядка необходимы продуманные политика, планирование и обучение на этапе, предшествующем развертыванию.
To effectively carry out the multifarious policing mandates, sound policy, planning and predeployment training were necessary.
Хорошо еще, что ни один из моих разнообразных недугов не представляет угрозы для жизни.
It’s a good job that of my multifarious ailments none is immediately life-threatening.
Министерство обеспечивало не только разнообразные нужды партии, но и производило аналогичную продукцию — сортом ниже — на потребу пролетариям.
And the Ministry had not only to supply the multifarious needs of the party, but also to repeat the whole operation at a lower level for the benefit of the proletariat.
Кенар сидел на краю дупла, которое дятлы и их разнообразные пернатые трудолюбивые родственники проклевали в стволе поваленного каури.
The songster was sitting on the rim of the great cavity the woodpeckers and flickers and all their multifarious, industrious relatives had made in the flank of the fallen kauri.
Глубоко укоренившаяся ксенофобия была, возможно, самым постоянным, самым устойчивым элементом из разнообразного набора традиций и обычаев того, что мы называем китайской культурой.
A pervasive xenophobia was perhaps the deepest and most constant element of that multifarious array of customs and habits of thought we call Chinese culture.
Я недавно вынес на суд публики рассказ о его разнообразных приключениях. Эта «кукла» — и мне хотелось бы обратить ваше внимание на это — не какая-нибудь игрушка для девочек!
I am only just beginning to enfold his multifarious adventures for the publik benefit. This "doll" - though no girl-child's dolly, I insist!
Как и во многих других буддистских и индуистских тантрах, в Гухьясамадже в изобилии демонстрируются разнообразные и подчас неожиданные переосмысления архаических ритуалов и традиционной религиозной идеологии.
Like so many other Buddhist and Hindu Tantras, the Guhyasamāja abundantly illustrates the multifarious and sometimes unexpected revalorizations of an archaic ritual and a traditional religious ideology.
Камешки больно жалили его пальцы и костяшки, но тем больше удовольствия получил он, когда бешеное движение разнообразных цветов и форм стало складываться в видимые образы, повисшие в воздухе над Чашей.
The stones struck his fingers and knuckles with stinging force, but the pain was made sweeter by the success that now followed, as the speed and motion of the multifarious shapes and colors began to describe images in the air above the bowl.
Как это ни странно звучит (особенно если вспомнить, насколько страшны и разнообразны современные способы умерщвления), а все же обычный карманный нож, приставленный к ребрам человека, порождает в том ощущения не менее жуткие, чем какой-нибудь газ без цвета и запаха или смертоносное излучение.
       Strange as it seems (when it is remembered how horrible and multifarious are the ways of modern death), yet it is true that a jack-knife at the ribs can cause as terrible a sensation as any lurking gas or lethal ray.
Он писал письма Бобу Деланси и Клио и Нью-Йорк. В длинном письме к Клио описывал свои путешествия, радости, удовольствия и разнообразные знакомства с достоверностью и страстью, с какой Марко Поло описывал Китай. Но он чувствовал себя одиноким.
He wrote letters to Bob Delancey and to Cleo in New York, a long letter to Cleo describing his travels, his pleasures, and his multifarious acquaintances with the convincing ardour of Marco Polo describing China. But he was lonely.
adjective
Оценка разнообразных аспектов
Assessment of miscellaneous items
h) успешное и своевременное осуществление 8000 разнообразных периодических выплат;
(h) Successful and timely payment of 8,000 miscellaneous periodic payments;
Общие оперативные расходы, связанные с услугами в области связи, поставок и другими разнообразными услугами. (В поддержку всех видов деятельности.)
General operating expenses related to communications, supplies and other miscellaneous services. (In support of all activities).
Составным компонентом процесса организации кампании, рекламно-маркетинговой деятельности и деятельности по распространению печатных материалов является работа по подготовке, выпуску и печатанию разнообразных информационных продуктов, касающихся МГПО.
Campaign management, advertising, marketing and print material will include developing, producing and printing of miscellaneous IYDD information products.
17. Объем прочих поступлений, который включает главным образом поступления из разнообразных источников и курсовую прибыль, составил 37 млн. долл. США (48 млн. долл. США в 2010 году).
17. Other income, mainly comprising miscellaneous income and exchange gains, was $37 million ($48 million in 2010).
Секции XX и XXI: разнообразные промышленные изделия, такие как мебель, осветительные приборы, сборные здания, спортивные принадлежности, произведения искусства, коллекционные предметы и антиквариат
Sections XX and XXI: Miscellaneous manufactured articles, such as furniture, lighting fittings, prefabricated buildings, sports requisites, works of art, collectors' pieces and antiques
Предусматриваются ассигнования на то, чтобы продолжить наем индивидуальных подрядчиков для организации питания, уборки и ухода за территорией лагеря сформированного подразделения и разнообразных услуг в штаб-квартире и на аванпостах в районе миссии.
Provision is made for continued hiring of individual contractors to perform catering, cleaning and camp services for the formed unit and to provide miscellaneous services at headquarters and at outstations in the mission area.
По сравнению с 2000 годом это число возросло на 72 269 человек, занятых в деятельности по выращиванию табака, кофе, разнообразной продукции растениеводства, какао, а также в животноводстве, сельскохозяйственном производстве в городах и т. д.
This represents an increase of 72,269 over the figure for 2000, and includes workers in tobacco, coffee, livestock, miscellaneous crops, cacao, urban agriculture, among others.
17. Объем прочих поступлений, который включает главным образом поступления из разнообразных источников и курсовую прибыль, составил 48 млн. долл. США, что представляет собой рост по сравнению с 38 млн. долл. США в 2009 году.
17. Other income, which mainly includes miscellaneous income and exchange gains, was $48 million, up from $38 million in 2009.
Разнообразные Р и Д. Что это?
Miscellaneous R and D. What's that?
"Разнообразные обязанности", ты должен отвезти меня к дантисту. Вот здесь, сразу после "производить контрольное нюхание подозрительных молочных продуктов."
"Miscellaneous Duties"-- you are obligated to take me to the dentist.
Так называли Американское Разнообразное Общество.
It stood for the American Miscellaneous Society.
Хитрожопые вундеркинды из Колумбийского университета с их разнообразными познаниями.
Smart-ass Columbia University quiz-kid miscellaneous information.
Дафни держала там мольберт для эскизов и целую коллекцию разнообразных красок и кистей.
There was the easel that Daphne used for sketching and a miscellaneous collection of paints and brushes.
Оружие, горшки и разнообразные вещи лежали там, где их бросили.
Weapons, pots and miscellaneous possessions lay strewn about where they had been dropped.
Бони прошел в каюту, заполненную разнообразным оборудованием, и начал что-то искать.
Bony went across to the miscellaneous equipment cabinet and rummaged around inside.
На первый взгляд она казалась свалкой мусора, огромным холмом разнообразного утиля.
At first glance it looked like a garbage dump, a huge hill of miscellaneous junk.
Этот замок, как и большинство других, представлял собой пестрое скопление самых разнообразных построек, обнесенных земляным валом.
Like most castles, this was a collection of miscellaneous buildings inside a wall of earth.
adjective
Для начала тебе нужно рассказать всем о своем разнообразном прошлом.
First step: You have to tell everyone about your checkered past.
Она сказала, что не будет есть до тех пор, пока я не перестану скрываться, и не расскажу всем о своем "разнообразном прошлом".
She says that she's not going to eat again until I come out of hiding, and I tell everyone about my "checkered past.
— Девушка молода, но имеет весьма разнообразный опыт.
The girl is young and has a checkered history.
adjective
По мнению Республики Корея, возможные юрисдикционные связи должны быть разнообразными.
As suggested by the Republic of Korea, there should be a plurality of possible jurisdictional links.
2. Разнообразный характер приемлемых соглашений в отношениях между государством и религией касается также образования.
2. The plurality of acceptable arrangements in the relationship between state and religion relates also to education.
2. Общество США всегда было разнообразным по своему расовому и этническому составу, и степень плюрализма в нем возрастает.
The United States has always been a multi-racial and multi-ethnic society, and its pluralism is increasing.
24. В заключение г-н Кали Цай вновь подтверждает возможность жить в гармонии в рамках многокультурного и разнообразного общества и признания прав коренных народов.
24. In conclusion, he reaffirmed that it was possible to live in harmony in a multicultural and plural society and to recognize the rights of indigenous peoples.
adjective
Столовая была освещена множеством свечей счастья; они были заколдованы легким волшебством, благодаря которому цвет их пламени и запахи были столь же разнообразными, как и воск, из которого они были отлиты.
The dining room was lit with happiness candles, many-colored lights slightly ensorcelled so their flame and scents were as varicolored as the waxes they were cast from.
adjective
Признаю, что у нас были разнообразные отношения и возможно, я не тот человек, которого ты хочешь видеть в своём доме.
I know that we've had a chequered history, and I'm probably not the sort of person that you'd want in your house.
но все-таки вам предстоит длинный и разнообразный путь, не скажу веселый, и этому рад.
But a long and chequered path lies before you, and of this I am glad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test