Translation examples
adjective
Оно включает разнообразие экосистем, разнообразие видов и генетическое разнообразие.
It includes ecosystem diversity, species diversity and genetic diversity.
Разнообразие биологических видов, разнообразие в рамках вида (генетическое разнообразие) и разнообразие экосистем продолжают снижаться на глобальном уровне.
The diversity of species, diversity within species (genetic diversity) and diversity of ecosystems continue to decline globally.
Биологическое разнообразие подразумевает как разнообразие экосистем, так и разнообразие видов животных и растений>>.
Biological diversity relates both to the diversity of ecosystems and the diversity of animal and plant species.
Биологическое разнообразие, разнообразие растительности и опустынивание
Biological diversity, vegetation diversity and desertification
Политическое разнообразие дополняется этническим разнообразием.
Political diversity is supplemented by ethnic diversity.
Под термином "разнообразие" подразумевается разнообразие источников финансирования.
The reference to "diversity" is intended as the diversity of the sources of funding.
Изменения в генетическом разнообразии, особенно утрата разнообразия в результате утраты видов, приводят к утрате биологического разнообразия.
Changes in genetic diversity, particularly loss of diversity through loss of species, result in a loss of biological diversity.
Двенадцать статей этой Декларации охватывают различные аспекты культурного разнообразия: a) самобытность, разнообразие и плюрализм; b) культурное разнообразие и права человека; c) культурное разнообразие и творчество; и d) культурное разнообразие и международная солидарность.
The 12 articles of the Declaration cover different dimensions of cultural diversity: (a) identity, diversity and pluralism; (b) cultural diversity and human rights; (c) cultural diversity and creativity; and (d) cultural diversity and international solidarity.
4. Глава о разнообразии была посвящена главным образом лингвистическому разнообразию.
4. Linguistic diversity was the focus of the chapter on diversity.
Разнообразие обществ полностью отражается в разнообразии наших семей.
The diversity of society is fully reflected in the diversity of our families.
Вередиан Дайнемикс Разнообразие.
Veridian Dynamics. Diversity.
Покажите всё разнообразие!
Get your diversity on!
Разнообразие, смирение и доброту.
Diversity, humility, kindness.
Насколько разнообразен район?
How diverse is the neighborhood?
Что? – Разнообразие при найме, мэм.
- Diversity hires, ma'am.
Несмотря на разнообразие его производительных функций, он знает, что все они суть лишь различные формы деятельности одного и того же Робинзона, следовательно, лишь различные виды человеческого труда.
Despite the diversity of his productive functions, he knows that they are only different forms of activity of one and the same Robinson, hence only different modes of human labour.
Однако, несмотря на пестрое разнообразие их форм, различные государства различных цивилизованных стран имеют между собой то общее, что они стоят на почве современного буржуазного общества, более или менее капиталистически развитого.
Nevertheless, the different states of the different civilized countries, in spite of their motley diversity of form, all have this in common, that they are based on modern bourgeois society, only one more or less capitalistically developed.
Единство в разнообразии, так сказать…
Diversity in unity, as it were…
Наше разнообразие исчезнет.
The diversity will be gone.
Посетитель же обещал приятное разнообразие.
a visitor was a welcome diversion.
Разнообразие кораблей поражало.
The ships themselves were equally diverse.
Красота – в разнообразии, как сказал бы Джин.
Beauty in Diversity, as Gene would say.
— Погодите… почему важно разнообразие?
Wait... why is diversity important?
И ты знаешь разнообразие ДНК на Арахне.
And you know the DNA diversity on Arachna.
Разнообразие, удовольствие, удивление исполнение желаний...
Diversity, pleasure, amazement, fulfillment ...
Таким же разнообразием отличаются и заселившие их люди.
The worlds are diverse, the populations equally so;
— Вы исходите из положения, что разнообразные системы и разнообразие в культуре — это одно и то же.
“You’re making an assumption that diverse systems and diversity within a culture are the same.
adjective
Смысл этого заключается в том, что большее разнообразие жилищного фонда является предпосылкой большего демографического разнообразия, а следовательно и "качества" таких районов.
The reasoning is that a varied housing stock makes for a more varied and, ultimately, `better' neighbourhood.
Симптомы характеризуются значительным разнообразием.
Symptoms vary greatly.
19. Тихоокеанский регион разнообразен и богат.
19. The Pacific is a varied and rich area.
Рельеф разнообразен, тип почвы гидроморфный, латеритный.
The relief is varied and the soils are hydromorphic and ferralitic.
Связи с национальными органами власти отличаются большим разнообразием.
Links to national authorities vary widely.
d) обеспечения разнообразия и актуальности повестки дня Совета;
Ensuring the Board's agenda is varied and topical;
Разнообразие нужд предопределяет разные методы поиска путей их удовлетворения.
Needs were as varied as the search for solutions.
Опыт, накопленный странами переходного периода, довольно разнообразен.
Experience in countries in transition has varied greatly.
Попробуйте немного разнообразить.
Try to vary a little.
Как часто, есть ли разнообразие... Стоп, стоп.
How often, how varied... whoa, whoa.
Всего лишь пытаюсь внести разнообразие в интерьер.
I'm just trying to vary the scenery.
Давайте для разнообразия переключим внимание на них.
We will give attention to them for varying.
Ну, Джордан, ты человек с большим разнообразием интересов.
Well, Jordan, you are a man of many varied interests.
Так что, может стоит это разнообразить, чтобы было все справедливо.
So don't we need to vary it up to keep it fair?
А чем это отличается от многообразия и разнообразия маний, которые движут тобой?
How is that different from the many and varied compulsions that drive you?
Да, йоркширский акцент, который, сам по себе очень разнообразен.
The Yorkshire accent, which is a many varied thing, as you can see. I've got a map here.
Дабы я не впадал в хандру, Норман... тебе следует как-то разнообразить меню кандидата.
In order to prevent distemper, Norman, you must vary the candidate's menu.
У меня бездна воображения, мама, но мне нужно больше денег чтобы разнообразить меню.
I do have lots of imagination, mom, but I need more money to vary the menu.
Исполнив несколько итальянских арий, мисс Бингли для разнообразия начала играть веселую шотландскую мелодию.
After playing some Italian songs, Miss Bingley varied the charm by a lively Scotch air;
В таких обществах разнообразие занятий каждого человека вынуждает его развивать свои способности и придумывать средства для устранения постоянно возникающих затруднений.
In such societies the varied occupations of every man oblige every man to exert his capacity and to invent expedients for removing difficulties which are continually occurring.
Эти разнообразные занятия представляют почти бесконечное разнообразие предметов для размышления тех немногих, которые, не занимаясь сами каким-нибудь определенным делом, имеют досуг и проявляют склонность исследовать и наблюдать занятия других людей.
These varied occupations present an almost infinite variety of objects to the contemplation of those few, who, being attached to no particular occupation themselves, have leisure and inclination to examine the occupations of other people.
Такое разнообразие, так невероятно увлекательно!
So varied—and so very fascinating.
А разнообразие — это самое главное в жизни.
That is the main thing, to vary the routine.
Управляемые бомбы отличались многочисленностью и разнообразием.
The guided bombs were many and varied.
Джек попытался немного разнообразить способ жонглирования;
Jack tried varying the pattern a little;
Ей-богу, мне стоило бы как-то разнообразить свой гардероб…
I really should get a more varied wardrobe—
Дождаться яиц, стянуть их и разнообразить свое меню.
You could steal their eggs to vary your diet.
Они разнились от расы к расе в бесконечном разнообразии.
These varied from race to race among them hi infinite variety.
она никогда раньше не думала, что мир вокруг может быть так разнообразен и прекрасен.
she never guessed that the world could be so varied and wonderful.
ПОСЕЩЕНИЯ ИЛАРА становились всё более частыми и отличались разнообразием.
ILAR’S VISITS WERE becoming more frequent, and more varied.
Сквозь свои бредовые видения мы уже начали различать разнообразие их личностей.
Through our deliriums we began to discern their varying personalities.
adjective
Нет недостатка в разнообразии оценок, прогнозов и вариантов развития событий.
There is still an abundance of various estimates, forecasts and options of further developments.
- разнообразие языков майя, на которых говорят различные этнические группы страны;
The wide range of Mayan languages spoken by the various ethnic groups in the country;
Кыргызская Республика гарантирует разнообразие форм собственности и их равную правовую защиту.
It guarantees various forms of property ownership and their legal protection on an equal footing.
Разнообразие людей разных рас это вспышка эпидемии.
Here, humans in all their various races are a spontaneous outbreak,
Мы с Филом время от времени вживаемся в разные альтер-эго, чтобы разнообразить наш брак.
Phil and I have, on occasion, adopted various alter-egos to spice up our marriage.
— Вероятно, это довольно сложно, учитывая разнообразие запросов и соответствующих тарифов?
“That must be very complicated, with the various services and charges—is it?”
Ей свойствен замедленный ритм, но, вслушавшись, замечаешь ее разнообразие и мелодичность.
It is slowly rhythmical and when your ear gets accustomed to it various and tuneful.
Она не отличалась глубиной, да и разнообразием тоже, несмотря на разные цвета и материи.
It was not a deep beauty. Nor was it a various beauty, despite the many hues and textures of manmade things.
— У нас, людей, очень много разных обычаев, — сказал Кавано. — Они разнообразят нашу культуру.
"We humans have many different customs," Cavanagh said. "They add a richness to our various cultures."
Он являлся мне в разнообразии смыслов никак не меньшем, чем Лаокоонова улыбка, но только если каждый помножить на окончательность и неотвратимость.
It took on aspects as various as the aspects of Laocoön's smile, but infinitely more compelling and, of course, final.
Она украшала наше путешествие рассказами о донимавших ее болях в пояснице, которые отличались исключительным разнообразием.
She enlivened the journey by describing to us, as we trailed along, the various pains she had in her back.
— В силу разнообразия моего бизнеса, — сказал У Чун, — я поддерживаю рабочие взаимоотношения со многими офицерами полиции.
"Because of the nature of my various businesses," Wu said, "I have working relationships with a number of city police officers.
Они были натянуты на каркасы, придававшие им куполообразную и шпилеобразную формы. Ткани отличались разнообразием, экзотичной расцветкой и ветхостью.
They were not like the tenting of a krarl, butraised on frameworks that gave them many domed and pointing shapes, the fabrics various, exotic, and decaying.
За время, проведённое на Благих Намерениях, Гарри Сильвер не мог не заметить разнообразия конфликтов, разыгрывающихся между тамошними обитателями.
During the time Harry Silver had spent on Good Intentions, he'd naturally taken note of the various conflicts among the people there.
Впервые попадая в клинику, различные субъекты сначала проявляют фантастическое разнообразие в своем поведении, некоторые допускают противоречащие здравому смыслу высказывания, а некоторые ведут себя нормально, как мы с вами.
When they were first brought to the clinic different subjects may have displayed wildly various behavior, sometimes mouthing irrational statements, sometimes appearing as normal as you or I.
adjective
Придание разнообразия аудиовизуальным материалам Департамента
Diversifying the Department’s audio-visual materials
Экономическая структура Княжества Монако характеризуется большим разнообразием.
The economic fabric of Monaco is highly diversified.
Цель: разнообразить методы обучения и справедливо относиться к детям.
To diversify approaches to educating, raising and treating children equally.
После выборов 1999 года разнообразие членского состава парламента еще более возросло.
After the 1999 election Parliament diversified even more.
39. Возросло как число, так и разнообразие турецких средств массовой информации.
39. The Turkish media have both grown in numbers and diversified.
Отчетный период внес значительное разнообразие в источники финансирования таких программ.
Funding for these activities has become substantially diversified over the reporting period.
530. Для структуры портфеля проектов Управления по-прежнему характерно разнообразие.
530. The project portfolio of the Office continues to be highly diversified along thematic lines.
Это важный принцип, который обогащает и разнообразит наш опыт в Организации Объединенных Наций.
It is an essential principle which enriches and diversifies our experience at the United Nations.
Этот подход мог бы способствовать большему разнообразию взглядов на демократию и на способы ее развития и укрепления.
This approach could promote more diversified views on democracy and how to develop and sustain it.
- Он собирается разнообразить.
- He's gonna diversify.
ты поможешь мне разнообразить моё портфолио, а я помогу разнообразить твоё.
YOU HELP ME DIVERSIFY MY PORTFOLIO, I'LL HELP DIVERSIFY YOURS.
Послушайте, нам нужно разнообразие.
Look, we need to diversify.
Бог хочет разнообразить своё портфолио.
God is diversifying his portfolio.
Нам нужно разнообразить портфолио.
We need to diversify the portfolio.
Мы достигли квоты по крабам. Теперь нужно разнообразить улов.
We need to diversify.
Пришлось разнообразить товар.
I had to, uh, diversify a bit, but I'm cool.
Но, видимо он хочет разнообразить свой бизнес.
But apparently, he's looking to diversify his holdings.
Кто сказал Хейзел Кресуик, что я могу для разнообразия запеть?
Who told Hazel Creswick I should diversify into singing?
Январь и февраль промелькнули без новых важных событий в семье Беннетов и не внесли другого разнообразия в их жизнь, кроме прогулок в Меритон, совершавшихся иногда по замерзшим дорогам, а иногда и по грязи.
With no greater events than these in the Longbourn family, and otherwise diversified by little beyond the walks to Meryton, sometimes dirty and sometimes cold, did January and February pass away.
Я решил, что их надо разнообразить.
“Yes, I’ve decided to diversify.
Я для разнообразия заказал «манхэттен»[27].
I diversified with a Manhattan.
Госпиталь был велик, сложен и разнообразен.
The Hospital was big and complex and diversified.
Адмирал Нейсмит разнообразит наш набор услуг.
Admiral Naismith is diversifying our services.
– Как вы, должно быть, знаете, полковник Пейс, мне пришлось разнообразить свою деятельность.
'As you may know, Colonel Pace, I've diversified.
– Решил немного разнообразить дела после смерти папы.
„I sort of decided to diversify when my Dad died."
Вид из окна разнообразит только цепочка зажженных ламп на верхушках уличных фонарей.
The window was diversified only by a perspective of lighted lamps on the top of the street lamp-posts.
— Я пригласил сегодня гостей, чтобы внести немного разнообразия в твое унылое домоседство.
I am giving a little dinner party to diversify the rather monotonous series of your evenings at home.
Но Биоконтроль отказывается разнообразить биологические виды, обитающие в воздухообменных водорослях. В таком виде система работает наиболее эффективно.
But Biocontrol refuses to diversify the weed-grazers on account of the system working at max efficiency for oxygen generation as is.
Этот прием оказался событием, разнообразившим монотонность жизни больной, и она ухватилась за эту идею даже с большей настойчивостью, когда Маргарет ей возразила.
It was an event to diversify the monotony of the invalid's life; and she clung to the idea of their going, with even fretful pertinacity when Margaret objected.
adjective
Население из числа рома характеризуется значительным разнообразием и составляет "мозаику" общин, различающихся по своему происхождению, образу жизни и вероисповеданию, но прочно объединяемых чувством культурной и языковой самобытности (к таким группам относятся ханджария, хорахане, арииджа, рудара и румуни).
The Romany population is very variegated, forming a "mosaic" of different communities in terms of origin, lifestyle and religion, but all sharing a strong sense of cultural and linguistic identity (the groupings include Khanjarja, Khorakhanè, Ariija, Rudara and Rumuni).
— Но что общего между большим спутником, разнообразием форм, разумом и прочим?
But what could a large satellite have to do with variegated species, intelligence, and all that?
Неожиданное разнообразие ландшафта отчасти скрашивает монотонность путешествия, но вскоре все моря и горы кажутся близнецами.
The unexpected variegation of the terrain is making the journey a little easier to endure, but after a time all seas are the same, all hills look alike…
Что касается других косметических характеристик, например, волос, то количество причесок было столь же велико, что и разнообразие одежд, хотя в целом волосы стригли коротко.
As to other cosmetic characteristics, like the hair, worn in as many different ways as clothes, though predominantly short, and the clothes themselves with .their wild variegation, he refused to be led astray.
Позади них в теплом закатном свете густо чернело здание Вокзала потерянных снов, – массивное, впечатляющее, оно поражало разнообразием стилей, а из пяти арок-пастей пятью лучами вырывались железнодорожные ветки, придавая постройке сходство со звездой.
In the warm colours of the evening, Perdido Street Station loomed beside them, its variegated architecture unsettling, massive and impressive, the five railway lines spreading out of its raised arch-mouths like light from a star.
adjective
Симметрия и изобилие плодов на деревьях, чистый воздух и вода, бесконечное разнообразие птичьих трелей, яркие цвета…
The symmetry and fruit' fulness of those trees, the clean air and waters, the manifold songs of those birds and their bright colors .
В нем не было угрюмой мрачности, типичной для любого нью-йоркского полицейского участка, служившего архитектурным воплощением всего разнообразия совершаемых преступлений, а также суровости и изощренности наказаний.
It had none of the dingy grimness of the precinct houses of New York, which gave architectural proof of the prevalence of manifold crime and harsh and unusual punishment.
adjective
Однако учитывая разнообразие видов деятельности, которую осуществляет государство в пределах своих границ, представляется весьма трудным составление исчерпывающего списка видов деятельности, сопряженных с риском нанесения трансграничного ущерба.
However, in view of the multifarious activities carried out by States within their borders, it might be difficult to draw up an exhaustive list of activities involving a transboundary risk.
Путаница в том, что касается скрытого смысла этих кабалистических знаков, тем значительнее, что денежные названия выражают одновременно и стоимость товаров и определенную часть данного веса металла, денежного масштаба.[76] С другой стороны, необходимо, чтобы стоимость, в отличие от пестрых в своем разнообразии тел товарного мира, развилась в эту иррационально вещную и в то же время чисто общественную форму).[77]
The confusion caused by attributing a hidden meaning to these cabalistic signs is made even greater by the fact that these money-names express both the values of commodities and, simultaneously, aliquot parts of a certain weight of metal, namely the weight of the metal which serves as the standard of money.12 On the other hand, it is in fact necessary that value, as opposed to the multifarious objects of the world of commodities, should develop into this form, a material and non-mental one, but also a simple social form.13
Кофейные столики уходили дугой к югу и к северу – самая шаткая линия перспективы, какую только можно вообразить, – за столиками расположились группки людей, являвших великое разнообразие лиц, телосложений и жестикуляции.
       The coffee tables curved away to the north, and to the south, as rickety a line of perspective as can well be imagined, and at these tables sat groups of multifarious face, frame and gesture.
adjective
У многих их не было вовсе. Вооружение пиратов удивляло своим разнообразием.
Others had no shields at all. There was a miscellaneous mixture of weaponry.
adjective
Разнообразие традиций и методов сменной обработки земли
The plurality of traditions and practices of shifting cultivation
II. Разнообразие традиций и методов сменной обработки земли
II. The plurality of traditions and practices of shifting cultivation
В заключение она указала, что такое разнообразие крайне важно для поддержания процессов примирения.
She concluded that such a plurality was crucial for reconciliation processes to be sustainable.
Ни Хуке, ни Энджелоу (ни Сара Бейтс) не отрицают и не принижают различия, но просто помещают наше богатое культурное разнообразие в универсальный контекст общей человечности, доступный, как прекрасно говорит Белл, посредством эмпатии и сострадания: постконвенциональное мироцентрическое осознание, универсальный плюрализм, единство многообразия.
Neither hooks nor Angelou (nor Sara Bates) is denying differences or downplaying them, but simply setting our rich cultural differences in a universal context of a common humanity, accessed, as bell beautifully says, by empathy and compassion: postconventional worldcentric awareness, universal pluralism, unitas multiplex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test