Translation for "разнонаправленности" to english
Разнонаправленности
Translation examples
Диаграмма 2 отражает разнонаправленность существующих связей.
Figure 2 shows the multidirectional structures of current linkages.
Использование в обществе научно-технических исследований, таким образом, следует рассматривать в качестве составного и разнонаправленного процесса.
The socialization of scientific and technological research has thus to be regarded as a composite and multidirectional process.
Изменение климата может порождать временные, круговые и непрерывные миграционные потоки, которые могут носить разнонаправленный или эпизодический характер.
Climate change may induce temporary, circular and permanent migration movements, which may be multidirectional, or episodic.
15. Под виртуальным форумом понимается текущий, непрерывный, разнонаправленный обмен информацией участниками с использованием соответствующей веб-платформы.
15. The virtual forum refers to an ongoing and continuous multidirectional exchange of information among participants through a web based platform.
38. Право на международную солидарность представляет собой разнонаправленное, а не однонаправленное развертывание действий, обязательства и ответственности в развитых и в развивающихся странах.
38. The right to international solidarity represents a multidirectional, rather than a one-way, deployment of action, obligation and accountability across both developed and developing countries.
Хотя эти разнонаправленные связи потенциально улучшают синергическое взаимодействие и позволяют максимально использовать знания и опыт, накопленные системой Организации Объединенных Наций, они также порождают такие неблагоприятные явления, как рассогласованность и непоследовательность.
These multidirectional linkages, while potentially enhancing synergies and exploiting the full capacity of knowledge and expertise in the United Nations system, also create vulnerability insofar as lack of coherence and consistency.
14. Г-н Улибарри (Коста-Рика) говорит, что свобода выражения мнений и полные, свободные, транспарентные и разнонаправленные потоки информации необходимы для здоровой демократии и способствуют развитию и творчеству, помогая в борьбе с коррупцией.
Mr. Ulibarri (Costa Rica) said that freedom of expression and the full, free, transparent and multidirectional flow of information were indispensable for a healthy democracy and promoted development and creativity while helping to combat corruption.
Перед директивными органами сейчас стоит задача использовать эти знания в динамичных, разнонаправленных процессах в проведении научной, социальной и экономической политики, с тем чтобы люди могли получать информацию о существующих рисках, возможностях и вариантах выбора, а не пропагандировать конкретное решение в сфере управления.
The goal set before policymakers now is to use this knowledge in a dynamic, multidirectional, scientific, social and economic policy process, to inform people about the risks, opportunities and choices that exist, rather than to advocate any particular management solution.
63. Г-н Улибарри (Коста-Рика) говорит, что существование устойчивых, открытых, свободных, транспарентных, репрезентативных и разнонаправленных потоков информации - важная черта современного общества и что такие потоки также необходимы для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла выполнять стоящие перед ней задачи.
63. Mr. Ulibarri (Costa Rica) said that sustained, open, free, transparent, participatory and multidirectional flows of information were an essential feature of contemporary society and were also needed for the United Nations to properly fulfil its tasks.
3. Итоги национальных переписей населения в сочетании с данными текущей статистики дают возможность оценить объемы и направления как общих миграционных потоков на пространстве Содружества, так и временные перемещения трудовых мигрантов, что важно для определения перспектив развития рынка труда с учетом разнонаправленных тенденций демографического развития наших стран.
3. The results of national population censuses combined with current statistics allow estimation of the volumes and directions both of general flows of migration in the CIS countries and temporary flows of labor migrants, which is important for defining labor market development perspectives, taking into account the multidirectional trends of demographic processes in the member countries of the CIS.
Разнонаправленные переломы черепа согласуются с силой давления шин, направленной вниз.
The multidirectional fractures on the skull are consistent with a tire's downward vertical force.
<<Оценки числа людей, которые могут стать экологическими мигрантами, в лучшем случае основаны на предположениях, что объясняется следующим: a) в районах, подверженных изменению климата, миграция является не односторонней и постоянной, а разнонаправленной и зачастую временной или эпизодической; b) причины миграции часто являются множественными и комплексными и не связаны напрямую с изменчивостью и изменением климата; c) во многих случаях миграция является традиционным ответом на сезонные изменения экологических условий, и она представляет собой также стратегию, направленную на накопление средств или поиск выхода из нищеты, -- стратегию, приносящую выгоды как принимающим странам или регионам, так и странам или регионам происхождения; d) во многих основных частях мира не имеется достаточных достоверных данных, полученных по итогам переписей или обследований, исходя из которых можно было бы проводить такие оценки>>.
"Estimates of the number of people who may become environmental migrants are, at best, guesswork since (a) migration in areas impacted by climate change are not one-way and permanent, but multi-directional and often temporary or episodic; (b) the reasons for migration are often multiple and complex, and do not relate straightforwardly to climate variability and change; (c) in many cases migration is a longstanding response to seasonal variability in environmental conditions, it also represents a strategy to accumulate wealth or to seek a route out of poverty, a strategy with benefits for both the receiving and original country or region; (d) there are few reliable censuses or surveys in many key parts of the world on which to base such estimates".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test