Translation for "разморозил" to english
Разморозил
Translation examples
Последняя из этих компаний осуществила поставку товара компании "Систем Ю", которая в свою очередь отказалась принять товар, поскольку он разморозился.
The latter loaded goods to be delivered to the company Système U, which refused them because they had thawed.
Все замороженные пробы следует разморозить на воздухе или в водяной бане с температурой не выше 50оС, гомогенизировать и далее обрабатывать так же, как жидкие пробы.
2. For all frozen samples, the sample is allowed to thaw, or is warmed in a water bath of temperature less than 50° C, homogenized and treated as for liquid samples in all analyses.
Суд также счел, что покупатель не вправе предъявлять претензий к состоянию и качеству поставленной рыбы, так как он не разморозил пробу товара и не проверил ее качество в максимально короткий срок после поставки (часть 1 статьи 38 КМКПТ) и в разумный срок не известил продавца о ее несоответствии (часть 1 статьи 39 КМКПТ).
The court also held that the buyer could not rely on the alleged nonconformity regarding the condition and quality of the fish delivered, as it had failed to thaw a sample and examine its quality as soon as was practicable after delivery, article 38(1) CISG, nor had it given the seller notice of nonconformity within a reasonable time, article 39(1) CISG.
Эльза разморозит его.
Elsa will thaw it.
Доктора меня разморозили.
Doctors thawed me out.
Ты неправильно разморозила.
You haven't thawed it properly.
Разморозь, подогрей и подай.
It's thaw, heat, and serve.
Разморозим её - и узнаем.
Let's thaw her, find out.
Ее нужно просто разморозить.
It just needs to thaw.
Она разморозится не скоро.
It'll thaw out in a few hours.
Позвольте помочь разморозить рыбу.
L-Let me help thaw the fish.
- Только надо сообразить, как их разморозить, - добавил он.
Once we figure how to thaw them out.
Но тут наступила оттепель, разморозила его и спасла.
But then the weather turned around, there was a thaw, and he was saved.
Попробуй-ка такого разморозь!
Imagine trying to thaw out someone like that!
Для себя он разморозил кусок говядины с перцем.
For his own dinner he thawed some beef pepper steak.
Криостат не вечен, а если эмбрионы разморозятся, им — конец.
The coolant wouldn’t last forever. And if the embryos thawed, they would be worthless.
— Здесь некто никогда не разморозит тафисов, — пожаловался ксест.
“We shall never thaw the Taphid here,” the Xest complained.
Скажите, это всё не разморозится, пока я добираюсь?
Can I get these things home before they thaw?
— Говорит, что авокадо у него в морозильнике, но он сейчас разморозит парочку.
"He says they're still in quick freeze, but he'll thaw one out.
58. Ряд организаций, среди прочего, рекомендовали Эфиопии отменить или переписать Закон о благотворительных и общественных организациях; принять законодательные и политические меры с целью создать безопасную и благоприятную среду, в которой гражданскому обществу не будут грозить никакие посягательства; пересмотреть принятое Агентством по делам благотворительных и общественных организаций толкование применяемого к расходам организаций обязательного соотношения 30/70; отменить запрет на получение организациями гражданского общества денежных средств из-за границы; разморозить банковские счета СОПЧ и ЭАЖЮ.
58. A number of organizations recommended, inter alia, that Ethiopia repeal or amend the Charities and Societies Proclamation and take legislative and policy measures to create a safe and enabling environment for civil society to operate free from hindrance and insecurity; revise the interpretation by the Charities and Societies Agency of the 30/70 per cent provision; lift prohibitions for CSOs to generate foreign income; and allow HRCO and EWLA access to their frozen funds.
Мы не знаем, сумел ли он разморозить вентиль.
We don't know whether he's been able to free it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test