Translation for "размороженные" to english
Размороженные
Translation examples
h) Вес нетто: объявленный вес соответствует весу-нетто в размороженном состоянии (вода после таяния глазури не учитывается).
(h) The net quantity: the declared weight refers to the net weight thawed (excluding glazing water).
Предусматриваемые законодательными и подзаконными актами меры, направленные на сокращение количества нарушений, включают: использование наблюдателей на борту судов-ярусников, применение поводцов и других устройств для отпугивания птиц, постановку сетей в ночное время, стратегический сброс отходов, использование полностью размороженной наживки, удаление крючков из выбрасываемых отходов и освобождение птиц, попавших на борт живьем.
Mitigation measures in laws and regulations include: observer coverage on longliners, the use of tori-streamers and other bird-scaring devices, night setting, the strategic dumping of offal, the use of fully thawed baits, the removal of hooks from discarded offal and the release of birds that come on board alive.
В число мер по уменьшению остроты этой проблемы, которые уже предпринимаются некоторыми странами в целях сведения к минимуму прилова морских птиц, входит размещение на борту ведущих ярусный лов судов наблюдателей, использование шестов с развевающимися лентами и других приспособлений для отпугивания птиц, постановка сетей в ночное время, целенаправленное удаление отходов рыбообработки, использование полностью размороженной приманки, удаление крючков из выброшенных отходов и обязательное высвобождение из снастей птиц, попавших на борт живыми, и их выпуск на волю.
Mitigation measures already being applied by some countries to minimize the catch of seabirds include observer coverage on longline vessels, the use of tori-streamers and other bird-scaring devices, night setting, the strategic dumping of offal, the use of fully thawed baits, removal of hooks from discarded offal, and mandatory handling and release of birds that come on board alive.
Когда вчера у нас закончился запас свежей оленины, я дал Фалькону размороженную крабовую котлету.
Now, when we ran out of fresh venison last night, I served Falcon a thawed-out crab cake.
Он ждет, когда коммунистическая власть рухнет и он, размороженный, въедет сюда на белом коне.
He’s waiting for the communist system to collapse, and then he’ll be thawed out and ride in here on a white horse.”
— Нет, вообще не надо размораживать, спасибо, я их повезу так, — сказала Куинн. — Боюсь, если везти восемьдесят кило ящериц размороженными, через четыре недели на них будет не очень приятно смотреть.
"Don't want it thawed at all, I'm shipping them frozen, thanks," said Quinn. "Eighty kilos of newts would be a little icky after four weeks' travel warm, I fear."
Потом она поймала себя на том, что в глубине своей пресной практичной души беспокоится, разморозился ли бифштекс, затем обнаружила, что Роберт, встав на колени перед камином, заворачивает в фольгу картофелины, а бифштекс, уже явно размороженный, лежит на решетке и ждет своей очереди.
Then she found her dull, practical mind wondering if the steak were already thawed or not, and the next thing she knew, Robert was wrapping potatoes in foil, kneeling in front of the fire, and the steak was lying on a grill ready to be put on, and it was obviously thawed.
Во время завтрака из размороженных полуфабрикатов и кофе Квиллер, задумчиво почесывая усы кончиками пальцев, размышлял о сигналах, подаваемых Коко. Он спрашивал себя, не хочет ли тот предупредить его о появлении подозрительного типа, преследовавшего Полли? Одним из редких качеств этого кота был дар предвидения.
Over coffee and a thawed breakfast roll, the man tried to read the cat's message, thoughtfully combing his moustache with his fingertips. Could it be, he wondered, a warning about the Boulevard Prowler? Precognition was one of Koko's rare senses.
Одни мужчины хотели приручить медвежонка, поскольку он был уже отлучен от матери и мог питаться размороженной говядиной, а другие хотели зарезать его прямо здесь и сейчас, но, по совету сержанта морской пехоты Брайанта, сэр Джон приказал оставить детеныша в живых и посадить на цепь у вбитого в лед столба.
Some of the men wanted to make a pet of the cub since the thing had been weaned and would eat thawed beef, while others wanted to butcher it then and there on the ice. On the advice of Marine Sergeant Bryant, Sir John ordered that the animal be kept alive, attached by collar and chain to a stake in the ice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test