Translation for "размозжить" to english
Размозжить
verb
Translation examples
verb
Потом он убил и эту маленькую девочку, размозжив ей голову прикладом автомата.
Then he killed the little girl by smashing her head against a rock with the butt of a rifle.
Его ударили в спину острым предметом, а затылок размозжили.
He had been stabbed in the back with a sharp instrument and the back of his skull had been smashed.
Ребенка могут бросить в безлюдном месте, удушить его, свернуть ему шею или размозжить ему голову о дерево12.
The baby is abandoned, strangled or has its head smashed against a tree.
Алиев предупредил, что если армяне не капитулируют, <<мы размозжим армянам головы>> (источник: <<Туран>> через службы мониторинга Би-Би-Си, 27 октября 2000 года).
Aliyev warned that unless Armenians capitulate "we will all smash the heads of the Armenians" (source: Turan, via BBC Monitoring, 27 October 2000).
В том же месяце беременная женщина, стоявшая у окна своей квартиры во время военной операции, была ранена выстрелом, который размозжил череп ее неродившемуся ребенку. 30 августа в Бейт-Хануне, Газа, ракетой класса <<земля-земля>> были насмерть поражены трое детей в возрасте 8, 9 и 12 лет.
Also in May, a pregnant woman standing near a window of her apartment during a military operation was shot and her unborn baby's skull was smashed. Three children aged 8, 9 and 12 years were killed by a surface-to-surface missile in Beit Hanoun, Gaza, on 30 August.
Я вам головы размозжу!
I'll smash your fucking head in!
- Вы говорили, что голова была размозжена.
You said his head was smashed in.
Он размозжил себе голову топором.
He'd smashed his head open. With the log splitter.
Кто-то размозжил его голову об пол.
Somebody smashed his head against the floor.
Замолчи или я размозжу тебе голову!
Shut your trap or I'll smash your head flat!
Не пытайтесь встречаться с Жюльетт, иначе размозжу вам голову!
- Or I'll smash your skull in!
Такая же как эта размозжила его голову, да?
Same model as that, smashed his head in, yeah?
Приземлилась на молоток, который размозжил ей голову?
She landed on the hammer, and she smashed her head open?
Боже, он не заслужил, чтобы ему размозжили мозги.
God, he didn't deserve to have his brains smashed in.
Он размозжит твой металлический череп огромным раскачивающимся бревном.
He'll smash in your metal skull with giant swinging logs.
Я, наконец, поднес к его роже кулак и сказал, что размозжу его, по-родственному.
Finally I brought my fist up to his mug and said I was going to smash him, in a familial way.
Боже! — воскликнул он, — да неужели ж, неужели ж я в самом деле возьму топор, стану бить по голове, размозжу ей череп… буду скользить в липкой, теплой крови, взламывать замок, красть и дрожать;
he exclaimed, “but can it be, can it be that I will really take an axe and hit her on the head and smash her skull...
Или голову размозжить?
Or a head bein' smashed in either?
Камень размозжил ему голову.
It smashed his skull.
После этого ей размозжили до неузнаваемости лицо.
And then her face was smashed to a pulp.
Старика ведь размозжило об пол, разве не так?
He'd been smashed against the floor, hadn't he?
Атцу камнем размозжило челюсть.
Utz had his lower jaw smashed by a rock.
Он может ворваться в кабинет и размозжить ей череп.
He could stride into the study and smash her skull to mush.
И вот кто-то с обдуманной жестокостью размозжил ему череп.
So, with studied and ferocious brutality, somebody smashed in his head.
Вторая размозжила подбородок и нижнюю челюсть.
The second smashed through his chin and lower jaw.  The third shattered
А убийца все еще пытался размозжить мне голову булавой.
And all the while, he kept trying to smash the mace against my head.
Голова размозжена булыжником. — Девочка... Ты убил девочку.
Her head smashed in by a rock. "A girl ... You've killed a girl."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test