Translation for "размеренный" to english
Размеренный
adjective
Translation examples
adjective
Ей следует работать размеренно, избегая излишней спешки.
It should proceed in a measured fashion, without undue haste.
Он предполагает немалые размышления, осторожность в подходах и осознанный выбор размеренного пути.
It entails considerable contemplation, a cautious approach and a deliberate choice of a measured path.
Такой подход позволяет размеренно подходить к авиационным инфраструктурным потребностям, связанным с нуждами развития и технического обслуживания.
This approach facilitates a measured approach to aviation infrastructural requirements in respect of development needs and maintenance.
В приведенной выше таблице L В С является произведением главных размерений танкера в метрах (в соответствии с мерительным свидетельством), где:
In the table above L ∙ B ∙ H is the product of the main dimensions of the tank vessel in metres (according to the measurement certificate), where:
Для этого потребуется тщательный учет культурных особенностей, процесс включения гендерных проблем в основные программы с учетом особенностей Афганистана и размеренный ход преобразований.
This will require continuing cultural sensitivity, an Afghan-driven process of mainstreaming gender, and a measured pace of change.
Такие страны не могут себе позволить размеренно или поочередно добиваться целей безопасности, примирения и развития, а вынуждены заниматься восстановлением одновременно на всех фронтах.
Such societies do not have the luxury of meeting the goals of security, reconciliation and development in a measured or sequenced manner, but must begin the recovery process on all fronts.
Это была "дорожная карта" для будущего контроля над ядерными вооружениями: поэтапная, размеренная стратегия, которая принимает в расчет ландшафт безопасности XXI века.
It was a road map for the future of nuclear arms control - a step-by-step, measured strategy that takes into account the security landscape of the twenty-first century.
- его размеров ЗС: слова "его размеры", по всей видимости, являются недостаточно ясными и Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о их замене словом "размерения".
- its measuresNBS: the words “its measures” seem to be unclear and the Working Party may wish to consider its replacement by “dimensions”.
Международная система должна повернуться - конечно же, постепенно и размеренно - лицом к более справедливому и сбалансированному представительству составляющих ее членов во всех органах этой системы, и особенно в Совете Безопасности.
The international system must turn — obviously, at a gradual and measured pace — towards a fairer and more equitable representation of its constituencies in all the organs of the system, and especially in the Security Council.
Данная резолюция подводит нас к очередному этапу рассмотрения вопроса о контроле и роли Организации Объединенных Наций в этом деле, продвигая нас вперед размеренными темпами и развивая то, что было сделано ранее.
This resolution moves us into a further phase of consideration of the subject of verification and the role of the United Nations, proceeding at a measured pace and building on earlier inputs.
Помните ... спокойно, размеренно.
Remember... calm, measured.
Ты говоришь спокойно, размеренно.
Your voice is calm, measured.
Мне нравится размеренная предсказуемость готовки.
I like the measured predictability of cooking.
Все так... осторожно и....размеренно.
Everything's so... Careful and... And... and... measured.
Лукас Бундш дышал размеренно во время допроса на полиграфе.
Lucas Bundsch measured his breathing throughout the polygraph questioning.
Она постоянно слышит его, его размеренные, приближающиеся шаги.
She can hear him behind her, his measured footsteps catching up.
не совершай ошибок. Мой размеренный тон полон спокойствия настолько насколько внутри я полон ярости.
Please don't mistake my measured bank tone for calmness, as I am filled with the waters of rage.
Дни, которые мы проживаем здесь бок о бок, проходя по этим коридорам размеренным шагом, на расстоянии вытянутой руки, ни разу не протянув друг другу эти пальцы, созданные чтобы сжимать,
These days here side by side, walking along these corridors with measured steps, at arm's length, never closer, never reaching out with fingers or lips.
Сад, внушающий покой, с подстриженными кустами, симметричными аллеями, где мы идем размеренным шагом бок о бок, день за днем, на расстоянии вытянутой руки, но ни разу не сблизившись ни на пядь...
A garden of reassuring order, with clipped hedges and geometric paths, where we stroll with measured steps, side by side, day after day, at arm's length, never closer... Be quiet.
Одновременно книга стала читать текст ровным, тихим, размеренным голосом.
At the same time, the book began to speak the entry as well in a still quiet measured voice.
Он решительно отщелкнул стопор. Трещотка завертелась, и по пескам разнесся размеренный стук: тумп… тумп… тумп…
The clapper began revolving and the summons drummed through the sand, a measured "lump . lump . lump .
Волан-де-Морт зашагал по комнате. На несколько секунд Гарри потерял его из виду и слышал только тот же размеренный голос. Однако внутри Гарри ощущал боль и ярость.
Voldemort started to move around the room: Harry lost sight of him for seconds as he prowled, speaking in that same measured voice, while the pain and fury mounted in Harry.
Легкий размеренный тон.
The easy measured tones.
Покой, размеренность, определенность.
Peace, measured, certainty.
Размеренная жизнь рухнула под откос.
The measured life collapsed downhill.
Его выпады были неспешными и размеренными.
His movements were steady and measured.
Выполнил все не спеша и размеренно.
Took each slow measured step.
А сержанты вышагивают размеренной походкой.
Sergeants walked with a measured tread.
Размеренными шагами она вошла в комнату.
With measured paces she stepped into the room.
Она услышала размеренные шаги носильщиков.
She heard the measured steps of the pallbearers.
Размеренные шаги эхом отдавались в коридоре.
Measured footfalls echoed in the hallway.
Три размеренных удара откуда-то снизу.
Three measured thumps from somewhere below him.
adjective
Умение поддерживать правильную среднюю скорость требует аккуратной, спокойной и размеренной техники вождения без каких либо ненужных изменений скорости.
Good average speed requires a gentle, smooth and regular driving style avoiding any unnecessary change of speed.
Нет... слишком размеренные удары.
No... too regular.
Дышишь глубоко... размеренно... легко...
Your breath... is deep, regular, easing.
Липатти передавал эмоции со сдержанностью и размеренностью.
Lipatti conveyed emotion with restraint and regularity.
Размеренных, неторопливых шагов.
Regular and unhurried footsteps.
она дышала все так же глубоко и размеренно.
her breathing remained deep and regular.
Над головой слышались размеренные шаги.
They heard regular footsteps overhead.
Вольф дышал медленно, размеренно, глубоко.
Wolfe’s breathing was slow, regular, deep.
Послышалось размеренное, но тяжелое дыхание.
The sound of heavy breathing was heard, coming in regular spaced gasps.
Дни проходили с такой спокойной размеренностью, что как будто сливались в один.
Days passed with such smooth regularity that they seemed to merge into one.
В комнате было тихо, слышалось только размеренное дыхание Хэлли.
The room was silent except for Hallie’s soft, regular breathing.
– Это уже совсем невероятно, – сказал я. – Я веду очень размеренную жизнь.
     'That's most unlikely,' I said. 'I lead a very regular life.
В голове Джэнсона методично и размеренно работал паровой молот.
The pounding in his head had the force and regularity of a jackhammer.
Она как-то располагала сама по себе к размеренному порядку, к созерцательной медленности существования.
It somehow invited a degree of regularity, a slow meditative life.
adjective
3.4.3.4.7 размеренный и спокойный стиль вождения;
3.4.3.4.7 Even and steady driving;
Наши же темпы, наоборот, приобрели более размеренный характер с выходом наших дискуссий на уровень Специального комитета, да и в более туманные сферы.
On the contrary, our pace has become more sedate, even as our deliberations have been lifted to the level of the ad hoc Committee and beyond into more opaque realms.
Как разумные, образованные люди или просто законопослушные граждане, обычные люди могли ежедневно стрелять из пулеметов по сотням детей, по их родителям и родителям их родителей, а по вечерам наслаждаться размеренным стихом Шиллера или партитой Баха?
How could intelligent, educated men or simply law-abiding citizens, ordinary men, fire machine guns at hundreds of children every day, and at their parents and grandparents, and in the evening enjoy a cadence by Schiller, a partita by Bach?
Если бы вы скакали неспешным, размеренным легким галопом, вам бы удалось сбежать.
If you'd have kept doing a nice, even canter, you might have escaped.
Ее дыхание снова стало размеренным.
Her breathing was slow again and even.
Так же размеренно двигаясь, они вплыли в стену станции.
Moving at the same even pace, they drifted into the wall of the station.
Однако в этой размеренности она все-таки находила удовлетворение и даже была счастлива.
And yet there had been a certain contentment, even happiness, about the dullness.
– Нет. – Он бежал как марафонец, размеренным шагом, ровно дыша.
“No.” He was loping along like a marathon runner, smoothly, breath even.
Последние шесть лет его жизнь была спокойной, размеренной и даже скучной.
For the past six years, his life had been quiet, normal, average--boring, even.
Суини любила во всем заведенный порядок, вела размеренную жизнь.
She liked routine, liked her life to have an even tenor.
Его дыхание стало размеренным и глубоким, словно он заснул на ходу.
His breathing had become deep and even as if he slept heavily.
Я услышала, как он размеренным шагом спустился по лестнице и прошел в гостиную.
I heard his even tread going down the hall, then down the stairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test