Translation for "разложили" to english
Разложили
Translation examples
Как только оборудование для отбора проб разложено в установленном порядке, операция отбора проб может начинаться.
Once the sampling equipment has been laid out in an orderly fashion, the sampling operation may begin.
Я разложил штаты в географическом порядке.
I, uh, laid out the states geographically.
Твоя одежда разложена по дням недели.
Your clothes are laid out for the entire week.
Она даже разложила мой халат и тапочки.
She even laid out my robe and slippers.
Ее голова отрублена и органы разложены рядом.
Has her head chopped off and her organs laid out neatly.
- Я разложил для вас ряд фруктов. - Что это такое?
- Ma'am, I've laid out a line of fruit for you.
Они все разложены тут по тону. Слышите.
They're all laid out in tune here, they're played just by shaking, like this
Кабачки, чуть больше обыкновенных, все разложено на скамьях.
Marrows, a sight bigger than they ought to be, all laid out on the pews.
Так, как ты это разложил, получается, что я в долгах как в шелках.
The way you have this laid out, it's like I'm hemorrhaging money.
Важно разложить одежду так, чтобы манекенщица быстро в неё вступила.
The idea is the garment must be laid out for the model to step quickly into.
- Всё его вещи, разложены в спальне и ждут, когда их упакуют.
- He's got everything he owns laid out over there in the bedroom, waiting to be packed.
Поупражнявшись десять минут в Чарах помех, они разложили по полу подушки и занялись Оглушением.
After ten minutes on the Impediment Jinx, they laid out cushions all over the floor and started practising Stunning again.
– О чем говорить! – сказал Пин. – Разложи теперь передо мной все эти семь Камней – я только зажмурюсь покрепче и заложу руки в карманы.
‘It does,’ said Pippin. ‘If all the seven stones were laid out before me now, I should shut my eyes and put my hands in my pockets.’
В другом опыте я разложил по подоконнику предметные стеклышки микроскопа и добился того, что муравьи переходили по ним к сахару, который я разместил на подоконнике и обратно.
In another experiment, I laid out a lot of glass microscope slides, and got the ants to walk on them, back and forth, to some sugar I put on the windowsill.
Я разложил тебе одежду.
I've laid out clothes for you.
Я разложил товар там, внизу.
I have the things laid out below.
Все документы были разложены на столе.
All of the documents were laid out on the table.
Если там разложено что-то важное, она уйдет.
If anything obviously important was laid out, she'd stay clear.
Она разложила еще несколько карт кружком.
She laid out some more cards in a circle.
Она разложила учебники и села заниматься.
She laid out her books and began to study.
На постели разложена ее одежда – так, будто она на ребенке.
A set of clothes was laid out as if covering a living child.
На деревянном полу разложено несколько обойм.
A row of clips was laid out on the hardwood floor.
Затем быстро разложила Белый путь.
She quickly laid out the White Pathway.
Я разложил его одежду, а потом помог надеть.
I laid out his clothes and then stuffed him into them.
Это позволит разложить расходы на систему и добиться необходимого географического распределения датчиков.
This would spread out the costs of the system and achieve the necessary geographical distribution of sensors.
Группа также проинспектировала <<эвакуационные объекты>>, разложила карту, которая была у нее с собой, и проверила станки, обозначенные метками.
The group also inspected the "evacuation sites" and spread out the map they had with them and checked the machines marked with stickers.
Они хорошо разложены?
Is it well spread ?
Просто разложи их везде.
Just spread 'em out.
Мои волосы хорошо разложены?
Is my hair well spread ?
Сколько всего разложено!
It's beautiful. Oh my God what a spread.
Мне нужно всё разложить.
I need everybody to spread out.
Разложи по нему свои волосы.
Spread my hair on it.
- Тебе понадобится пространство, чтобы разложить их.
-You'll need a space to spread out.
- Ну так разложи яйца по разным корзинам.
Well, spread it around a little more.
Вы их сами разложите, как вам нравится.
I'll let you spread them out how you like.
Разложишь ее по листочкам в своем новом кабинете.
You can spread the pages in your new office.
Он снял кушак, разложил на нем части паракомпаса, вынул батарею.
He removed his sash, spread the compass parts on it, lifted out the power pack.
Они разложили учебники в тени бука и уселись сами, в двадцатый раз слушая рассказ Рона о том, как вчера он взял свой первый мяч.
They spread their books out in the shade of the beech tree and sat down while Ron talked them through his first save of the match for what felt like the dozenth time.
Каждый вечер она сидела в углу общей гостиной, разложив на нескольких столах учебники, карты с колонками цифр, рунические справочники, схемы, иллюстрирующие способность маглов поднимать тяжести, кипы исписанных пергаментных свитков.
Every night, without fail, Hermione was to be seen in a corner of the common room, several tables spread with books, Arithmancy charts, rune dictionaries, diagrams of Muggles lifting heavy objects, and file upon file of extensive notes;
Мы разложили ее на столе.
We spread it on the table.
Уингейт разложил карту.
Wingate spread a map.
Она разложила ее на полу.
She unfolded it and spread it out on the floor.
Я разложил доспехи на ложе.
I spread the armour on a couch.
Гдe можно их разложить?
Where can we spread them out?
- Как-нибудь! Он разложил снимки.
"Somehow!" He spread out his photographs.
Они разложили еду прямо на земле.
They spread the dinner on the ground.
Они извлекли и разложили газеты.
They produced them, and spread them out.
Пуаро разложил их на столе.
Poirot spread them out on the table.
Разложил на столе четыре фотографии.
He spread the four photographs on the table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test