Translation for "разливов" to english
Разливов
noun
Translation examples
noun
ликвидация последствий разлива рек и подтопления территорий;
:: Mitigation of the consequences of river flooding and the waterlogging of land
обеспечение нормального уровня воды при разливах рек и, в идеале, снижение уровня воды.
ensuring that flood water levels are not exacerbated and, ideally, are reduced.
f) обеспечение нормального уровня воды при разливах рек и, в идеале, снижение уровня воды.
(f) ensuring that flood water levels are not exacerbated and, ideally, are reduced.
Модели играют важную роль в прогнозировании наводнений и расчете времени перемещения при авариях и разливах.
Models play an important role in flood forecasting and travel time calculations in accidents and spillages.
В настоящее время они располагаются настолько близко к реке, что их жилища рискуют быть смытыми во время разливов.
They are now so close to the river that they face a real risk of their settlements being washed away during floods.
Далее на север результатом разлива рек Сави и Бузи в Центральном Мозамбике явилось перемещение тысяч людей.
Further north, flooding on the rivers Save and Buzi in central Mozambique displaced thousands of people.
Особенно нас беспокоят непредсказуемые и экстремальные погодные условия и опасность наводнений, вызванных внезапными разливами ледникового озера.
Erratic and severe weather patterns and the threat of glacial lake outburst floods are of particular concern to Bhutan.
Очевидно, что разливы рек представляют собой весьма серьезную угрозу, особенно для Центральной и Восточной Европы и Центральной Азии.
River floods also appear to present a significant hazard, particularly for central and eastern Europe and for central Asia.
Разливы, которые ранее питали необходимой влагой окрестные земли и которые использовались для выращивания основных культур, прекратились.
The floods that had once provided necessary moisture to the surrounding land and were used for cropping staple food no longer occurred.
Рекой, рекой в разливе.
A river, a river in flood.
Их разливы могут быть разрушительными.
Their floods can be devastating.
Мы называем этот феномен разливом.
We call that phenomenon a "flood".
Крестьяне ныне бедствуют из-за обильного разлива реки этой весной.
The farmers are in distress because of the river's great flood this summer.
Он основал её на морях, и упрочил её на разливах.
For He hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
Вы протащили его 200 миль по Англии, через солдат Мод, через разливы рек, через голод
You walked him across England 200 miles, through Maud's soldiers, through floods, through hunger.
После казни Гуня глава клана приказал Юю найти новое решение и взять под контроль разливы реки. Этой работе Юй посвятил всю свою жизнь.
After Gun's execution, the clan leader ordered Yu to come up with a new idea about how to control the floods, and Yu dedicated his life to the job.
В сезон разлива реки предполагалось, что они примут на себя всю мощь разрушительного течения, усмирив его, что в свою очередь подразумевало колоссальный объём работ а также не дюжинного таланта в дипломатии, ибо для успеха этого предприятия надлежало убедить сотни враждующих кланов
During the flood season, they would divert the full force of the river and reduce its destructive flow, but that meant a colossal work of engineering... ..and a huge diplomatic challenge - because in order to succeed, he'd have to convince hundreds of rival clans to set aside centuries of hostility.
Трое Всадников, преследуя тебя, попытались на конях переплыть реку – их смела первая же волна разлива.
Three were carried away by the first assault of the flood;
Как только разбушевались волны разлива, Всеславур, а за ним Арагорн и остальные выскочили с горящими головнями на дорогу.
The moment the flood appeared, he rushed out, followed by Aragorn and the others with flaming brands.
Нескончаемые ливни и разливы направили течение рек на восток, произошло одно-два землетрясения, которые люди были склонны приписывать дракону, обозначая его проклятьем или недобрым кивком в сторону горы.
Great floods and rains had swollen the waters that flowed east; and there had been an earthquake or two (which some were inclined to attribute to the dragon—alluding to him chiefly with a curse and an ominous nod in the direction of the Mountain).
Когда я увидел силу разлива, мне показалось, что мы переусердствовали и не сможем обуздать водяное воинство, но все обошлось: вас река не тронула. – Да-да, припоминаю, – проговорил Фродо, – я услышал страшный грохочущий рев и решил, что нам всем суждено утонуть – и мне, и Всадникам, и моим друзьям.
For a moment I was afraid that we had let loose too fierce a wrath, and the flood would get out of hand and wash you all away. There is great vigour in the waters that come down from the snows of the Misty Mountains.’ ‘Yes, it all comes back to me now,’ said Frodo: ‘the tremendous roaring. I thought I was drowning, with my friends and enemies and all.
Границы разлива окаймляла желтая пена.
The edges of the flood were lined with yellow foam.
Тысячи их солдат завязнут в трясине в месте разлива реки.
Thousands of their soldiers will be mired in flood river terrain.
Интересно, кто будет рядом с ним в колеснице перед следующим разливом Нила.
I wonder who will ride at his side before the next Nile flood.
По дороге получится быстрее, чем по реке во время весеннего разлива.
I’ll go more swiftly by road than on a vessel fighting the spring floods.
В иные годы разливы рек были настолько велики, что разрушали работу многих лет.
Some years the flooding was great, and the work of years was destroyed.
Тогда не было еще полуострова Бальбоа, он образовался в 1861 году, после большого разлива Санта-Аны.
Balboa Peninsula did not then exist; it was created by flooding of the Santa Ana River in 1861.
Вы же знаете, что все эти объекты во время наводнения были замечены только на первое утро после разлива.
You know, all those things in the rivers were seen only on the first morning after the flood.
-- Я переплыл четыре реки шириной не менее мили во время разлива.
I have swum four rivers, each in full flood and none less than a mile wide.
Когда корову убьет молнией или поля зальет разливом — тут особого смысла искать не станешь.
You don’t look for no sense when lightnin’ kills a cow, or it comes up a flood.
noun
принадлежащих контингентам установок для разлива воды в бутылки
Contingent-owned water bottling plants
принадлежащих Организации Объединенных Наций установок для разлива воды в бутылки
United Nations-owned bottling plants
:: Эксплуатация и техническое обслуживание двух установок по очистке и разливу воды
Operation and maintenance of 2 water treatment and bottling plants
Техническое обслуживание и эксплуатация двух установок по очистке воды и разливу ее в бутылки
Maintained and operated 2 water purification and bottling plants
a) Сооружение цехов по очистке и разливу в бутылки воды в месте базирования каждого контингента
(a) Establish water purification and bottling plants in each contingent location
:: Монтаж и техническое обслуживание семи установок по очистке и разливу воды в бутылки в семи пунктах
Seven water-purification and bottling plants installed and maintained in 7 locations
Монтаж и техническое обслуживание 13 установок по разливу воды в бутылки в 7 пунктах
13 water-purification and bottling plants installed and maintained in 7 locations Plants
Она работала на них на фабрике по разливу напитков.
She worked for them at a bottling plant.
Тедди сварил пиво Благодарения, и это день разлива в бутылки.
Teddy brewed a Thanksgiving pilsner, and it's bottling day.
— Это для Гарри, — сказал Слизнорт, поровну разливая вторую бутылку в две кружки, — а это мне.
“One for Harry…” said Slughorn, dividing a second bottle between two mugs, “…and one for me.
Он был всего лишь на год или на два старше Рекса и лишь совсем недавнего разлива.
It was only a year or two older than Rex and lately bottled.
И пили мы там не что-нибудь, а настоящий французский коньяк разлива 2016 года.
And what we drank there was distinguished, too—genuine French cognac bottled in 2016.
Допустим, уже упомянутая фабрика хочет построить новую линию разлива.
Let’s assume that the above-mentioned cola company wants to build a new bottling facility.
Они с радостью приняли Стэна у костра и вежливо отпили по глоточку "скотча" императорского синтеза и разлива из бутылки, которую принес Стэн.
They welcomed him to their campfire and politely sipped from the bottle of Imperially synthesized "Scotch"
Высокая наемная официантка, неся бутыль с узким горлышком, переходила от гостя к гостю, разливая по бокалам голубоватое вино с пряностью.
Tall, off-world servingwomen moved from place to place with narrow-necked bottles of blue melange-laced wine.
Маду в прошлый раз принес два ящика, пошутив, что спиртное местного разлива в бутылках из-под пива — тоже часть кампании «Все для победы».
Madu had brought two cartons the last time he visited, joking that locally made liquor in old beer bottles was part of the win-the-war effort.
Он никогда не испытывал такой нужды в светлой силе вина. — Он похлопал по мешкам на волокуше и нашел бутылку какого-то редкого разлива с астероида.
He never felt such need of the bright strength of wine.” He fumbled in the packs on the sledges, and found a bottle of some rare vintage from the asteroid.
Тщательно и аккуратно, словно трепанируя череп, он извлек пробку и поместил бутылку в приспособление для разлива. Механизм приводился в действие при помощи винта и кривошипа и позволял наклонять бутылку буквально по миллиметру. Доктор оставил вино открытым.
He removed the cork as carefully as he might trepan a skull, and placed the wine in his pouring device, which was driven by a crank and screw to tilt the bottle by minute increments.
Высокая наемная официантка, неся бутыль с узким горлышком, переходила от гостя к гостю, разливая по бокалам голубоватое вино с пряностью. К всеобщему удивлению слуги внесли в зал и поставили на стол блюдо с целой рыбой, украшенной баззелскими устрицами.
Tall, off-world servingwomen moved from place to place with narrow-necked bottles of blue melange-laced wine.  To the amazement of the locals, plates of whole fish appeared, surrounded by gaping Buzzell mussels.  Even the wealthiest inhabitants of Arrakeen rarely sampled seafood.
noun
установка на всех цистернах и емкостях сигнальных устройств на случай разлива;
Installation of overflow alarms for all tanks and vessels;
Уничтожение нефтеперерабатывающих заводов и нефтехранилищ привело к разливам нефти и попаданию ее в водные объекты, в том числе Дунай.
The destruction of oil refineries and oil depots has led to oil overflows and spills into bodies of water, including the Danube.
По имеющимся данным, в результате разлива рек, вызванного сезонными дождями, и сохранения присутствия вооруженных боевиков, которые окружили данный район, многие жители вынуждены прятаться в зарослях и лишены какого бы то ни было доступа к гуманитарной помощи.
As a result of overflowing rivers caused by the seasonal rains and the ongoing presence of armed militia surrounding the area, many people have been reported to be hiding in the bush and are left without access to humanitarian assistance.
Я видел великие разливы Нила, горы по обоим берегам реки, ограждавшие долину.
I saw the river Mile overflowing her banks. I saw the mountains on either side which created the valley.
Дождь барабанил по толстым каменным карнизам и стекал дальше, по чёрным обсидиановым стенам Башни, разливаясь лужами на внутреннем дворе.
Drops welled up on the thick stone ledges of the windows, overflowed to trickle down the black obsidian walls of the Tower, where the raindrops collected in puddles in the courtyard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test