Translation for "разливалась" to english
Разливалась
verb
Translation examples
verb
Имеются хорошо задокументированные процедуры, особенно для случаев, связанных с боем стекла и других случаев, когда разливается ртуть.
There are well-documented procedures, especially in those accidents with broken glass and other cases when mercury is spilled.
170. По отзывам ИМО, несмотря на то, что нечасто случающаяся крупная авария может вызвать всплеск в годовой статистике, общая тенденция указывает на продолжающееся улучшение ситуации как по числу разливов нефти за год, так и по объему разливающейся нефти.
170. According to IMO, in spite of the rare major accident which can cause a spike in the annual statistics, the overall trend demonstrates a continuing improvement, both in the number of oil spills and quantity of oil spilled each year.
Если жидкость разливается в водные пути и содержащий трихлорфон материал не смешивается с водой и стоками, следует преградить водный путь, чтобы остановить поток и замедлить рассеивание вследствие движения воды.
If the spill occurs into a waterway and the trichlorfon-containing material is immiscible with water and sinks, dam the waterway to stop the flow and to retard dissipation by water movement.
Так что давай, разливай.
So give, spill.
Пиво разливается повсюду.
Craft beers are spilling everywhere.
Пан, не разливай вино.
Don't spill the wine.
Ты имеешь право разливать
Well, you can spill.
- Они всё пачкают и разливают.
- They spill stuff.
Эй, хватит тут разливать!
Hey! Stop! You're spilling everywhere!
- Нефть так и разливается?
- The oil is still spilling?
Я та, кто разливает нефть.
I'm an oil spill.
И старайся ничего не разливать.
And maybe don’t spill stuff.
Будущее разливается там во всех направлениях.
The future spills out in all directions there.
Кроме того, она разливает свой кофе.
She also spills her coffee.
Город был разбитой чашей, из которой разливался огонь.
The city was a broken bowl, spilling fire.
В голове шумело, по телу разливалась приятная усталость.
My head was noisy, pleasant fatigue spilled over my body.
Зажглась тусклая лампочка, ее слабое сияние разливалось по узкой лестнице.
The bulb came on, its anemic glow spilling down a narrow stairway.
Сет увидел за углом свет, разливающийся из пещеры в туннель.
Set could see light from the entrance to the cavern spilling around a bend in the tunnel just up ahead.
И в этом бесформенном сиянии, где не было тел, заключающих нас, слышался шум спешащей, текущей, разливающейся воды.
And in that shining, formless place, with no bodies to hold us, there was a hurrying, flowing, spilling sound of water.
verb
Во время сезона дождей здесь, в Бразилии, река Парана разливается и затопляет площади размером с Англию.
Each wet season here, in Brazil, the Parana river overflows its banks and floods an area the size of England.
— И зачем, зачем вам уезжать! — с упоением разливался он восторженною речью, — и что вы будете делать в городишке?
“But why, why would you leave!” he overflowed rapturously in his ecstatic speech. “What are you going to do in a wretched little town?
Труба, как и река, способна нести лишь определенный объем жидкости, а если его превысить, разливается.
A tube, like a river, can only carry so much stuff. Then it overflows.
Когда Нил разливался, работать в полях было невозможно, и памятники становились страстью нации.
When the Nile overflowed its banks there could be no work in the fields; and the monuments became the passion of the nation.
У санитарной и промышленной канализации нет причин разливаться, потому что туда поступает постоянный, предсказуемый объем.
There's no reason for a sanitary or an industrial sewer to overflow, because it gets steady, predictable inputs.
Это озеро в долине, о которой говорил Бокатан, должно быть, широко разливается, и вода находит здесь выход.
There’s a large lake in the valley according to Bokatan – a few flash floods and the overflow must seek an outlet –”
Еще больше бластерных лучей резали воздух где-то позади. Перестрелка разливалась все больше, становясь подобной наводнению. С каждой секундой все ближе.
More blasterfire zinged behind them. The firefight was overflowing, becoming a flood that might surround them at any second.
Словно огромная живая волна, масса сражающихся то прокатывалась по главной улице Джанайдара, то отступала, то, перехлестывая через стены, разливалась по аллеям и садам.
Mingled inextricably, the heaving mass of fighters surged and eddied up and down Yanaidar's main street and overflowed into the alleys and gardens.
В Арктике еще вместе с долгой, на всю зиму, ночью ложился снег, но к лету снега таяли, превращаясь в бурные реки, реки разливались озерами, которые в свою очередь пересыхали.
The arctic even knew snow, when winter-long night had fallen. But in summer the snows melted to wild rivers, the rivers overflowed and became lakes, the lakes baked dry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test