Translation for "разжались" to english
Разжались
Translation examples
Новый тон, который мы услышали от Соединенных Штатов здесь, в Нью-Йорке, создает глубочайшее убеждение в наличии желания подать руку тем, кто готов разжать кулак.
The new tone of voice we have heard from the United States here in New York is setting forceful persuasion above persuasive force and extending a hand to those who are willing to unclench a fist.
Можешь разжать зубы, Тим.
You can unclench now, Tim.
Им нужны, вы понимаете... – Разжаться?
They need to, you know... - Unclench?
Наконец-то можно разжать булки.
Feels good to finally unclench. Ahh.
Я не могу их разжать при этой турбулентности.
I can't unclench when this turbulence...
Слушай, ты можешь разжать кулак диктатора, и это... это здорово, но по правде ты не готов к том, что будет потом.
See, you can unclench the iron fist of that dictator, and that... that's great, but you are not really prepared for what's on the other side.
Стиснул и разжал кулаки.
His hands clenched and unclenched.
Кулаки Себастьяна разжались.
Sebastian’s fists slowly unclenched.
Несс осторожно «разжался», чуть-чуть.
Nessus cautiously unclenched a bit.
Я выдохнула и разжала кулаки.
I exhaled and unclenched my fists.
Кулаки Хеннеса сжались и разжались.
Hennes's fists clenched and unclenched.
Сарьон медленно разжал кулаки.
Slowly, Saryon’s hand unclenched.
Я заставил себя разжать кулаки.
I forced myself to unclench my fists.
Горт с усилием разжал кулаки.
Gorth unclenched his fists with an effort.
Уильям, разжав кулаки, улыбается.
William unclenches his fists, and smiles.
Пальцы его разжались.
His hold had loosened.
Руки ослабели, разжались.
My arms weakened and the hands loosened.
Пальцы Уолтера расслабились, разжались.
Walter’s fingers relaxed, loosened.
Он улыбнулся и разжал объятия.
He smiled and loosened his hold of her.
Он резко разжал руку.
Abruptly, his grip on my arm loosened.
Пальцы Хито, державшие оружие, разжались.
His fingers loosened on the weapon.
Глаза Орсы остекленели, пальцы разжались.
Orsa’s eyes glazed and his grip loosened.
Пальцы его разжались, и он опустил руки;
His fingers loosened as his hands fell to his sides;
Безмолвие отхлынуло сквозь его пальцы, и они разжались.
the silence ebbed away between his fingers as they loosened.
Дэрин с сомнением взглянула на него, но руку разжала.
She glared back at him, but loosened her grip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test