Translation for "раздумчиво" to english
Раздумчиво
Translation examples
— Можно сводить его в кино, — сказала она раздумчиво.
"We could take him to the movies," she said thoughtfully.
— Верно, — раздумчиво протянул дьявол. — Ну, так что же это?
the devil said thoughtfully.    "Yeah! So which is it?"
— И жизнь хороша, — продолжил Шубкин раздумчиво, — и жить хорошо.
“And life is good,” Shubkin continued thoughtfully, “and it is good to live.”
Он возвращался замедло, раздумчиво глядя на Энди.
He came back in slomo. He looked thoughtfully down at Andy.
– Есть же это немецкое слово… – раздумчиво проговорила мисс Марпл.
 "There's that German word of course," said Miss Marple, thoughtfully.
— Здесь что-то есть, — раздумчиво сказала Джейн. — Обычно кремовые пирожные мне даже не нравятся.
‘That makes sense,’ Jane replied thoughtfully. ‘As a rule, I don’t even like cream cakes.
- Считаю, тебе следует подождать пару дней, - раздумчиво посоветовала Шез.
"I think you should leave it a couple of days," said Shaz thoughtfully.
На сей раз они занимались любовью неспешно, раздумчиво, тщательно, впрочем, не без отдельных внезапных всплесков.
This time, they made love slowly, thoughtfully, painstakingly, although with the occasional spontaneous flourish.
Раздумчиво обозрев гостя через стол, Ригби остался доволен увиденным.
Rigby looked at Smiley thoughtfully over his desk, and decided that he liked what he saw.
Эдик посмотрел на меня, подумал… – Вообще-то я спиртного не потребляю, – сказал он раздумчиво, – но по такому случаю… У меня дома, наверное, что-нибудь найдется. У Эдика
Edik looked over at me and paused for a moment’s thought. “As a rule I don’t consume alcohol,” he said pensively, “but in this case. … I should be able to find something at home.”
Вообразила, как он медленно ходит из угла в угол по комнате и, покуривая трубку, диктует раздумчиво, с легким грузинским акцентом:
She imagined him walking slowly from corner to corner of the room smoking his pipe as he dictated pensively in a mild Georgian accent: “Lenin’s world outlook and the foundations of Leninism are not identical in volume.
В руке она зажала оборчатый край пододеяльника, голова высоко, раздумчиво лежала на подушке — ему вспомнился меланхолический ребенок на карточке в соседней комнате.
In one hand she held the frilled binding of the summer blanket, and her head was raised on the pillows in a thinking posture-it reminded him of that photograph of the pensive child in the next room.
– Да, он мог бы помочь, – раздумчиво произнес Джоэл, срывая новый стебель. – Но ему придется соблюдать предельную осторожность – никаких обычных каналов связи, но он может это организовать.
"He could, " said Joel slowly, pensively, breaking off another reed of grass. "He'd have to be careful none of the usual channels but he could do it.
В дополнение к этому, на случай, если Манди вдруг забыл правила хорошего тона, Саша подносит согнутый указательный палец к губам. Это не предупреждение, скорее раздумчивое движение руки человека, наслаждающегося тем, что ему удалось представить себе, как неким солнечным утром он пробуждается на этой кровати и смотрит из окна на водопад на северном склоне Энненкопфа.
In addition to which—lest Mundy has by any chance forgotten his clandestine manners—Sasha has placed a curled and pensive forefinger to his lips, not in warning but rather in the dreamy pose of a man relishing the vicarious experience of waking up one sunny morning and looking out of the window at the waterfall coming down the Hennenkopf. The gesture is superfluous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test