Translation for "раздельно" to english
Раздельно
adverb
Translation examples
adverb
Члены семей, живущие раздельно
FAMILY MEMBERS LIVING APART
Взимание налогов в случае фактического раздельного проживания супругов
Taxation in the case of living apart
В случае раздельного проживания родительской ответственностью обладает только мать ребенка.
When they live apart, the mother has parental responsibility alone.
С принятием этого закона были восстановлены принципы раздельного и совместного владения квартирами.
With this Act, the principles of separate ownership and co—ownership of apartments have been restored.
Кроме режима общности имущества супругов, существует раздельный режим имущества.
Apart from the communal property regime, there is also a separation of goods arrangement.
Единственное требование заключается в том, чтобы на момент подачи заявления стороны проживали раздельно в течение двух лет.
The only requirement is to have lived apart for two years.
* оба супруга проживают раздельно более пяти лет, и примирение невозможно;
both parties have lived apart for not less than 5 years and are unlikely to reconcile
В случае раздельного проживания родителей ребенок имеет право на общение с каждым из них.
In the event that the parents live apart, the child has the right to a relationship with each of them.
Автор и г-н Чжан проживали раздельно, но регулярно посещали друг друга.
The author and Mr Zhang lived apart but visited each other regularly.
Раздельно, не встречаясь.
Apart, not seeing each other.
Просто поживем раздельно.
We're just taking some time apart.
Иногда нужно побыть раздельно.
Time apart is a must.
"Порознь" - это когда живут раздельно.
Separated, you live apart.
- В основном мы живем раздельно.
- We live mostly apart.
Это два раздельных понятия.
And these two things stay far apart.
- Вариант "Жить раздельно и встречаться"?
- The "Living apart together" -option?
И поэтому мы живем раздельно.
That's why we're living apart.
Вы не можете жить раздельно.
You do not live apart.
Мы вместе, просто живём раздельно...
You're together but living apart...
Теперь они шли раздельно, не соприкасаясь.
Now they walked slightly apart, not touching.
То и другое существовало раздельно.
The two things were separate and apart.
И нам придется жить раздельно.
Then we will have to live apart.
Работать раздельно, может быть, будет решено позже.
Working apart may be decided later.
Да они уже давно фактически жили раздельно.
They virtually lived apart anyway, you know.
Поэтому мы поклялись жить раздельно.
So we have pledged to live apart.
Оба полюса были невыносимы в их раздельности. В их противостоянии.
Both things unbearable in their polarity. In their irreconcilable far-apartness.
Если бы мы оба были с Лиссой, то мы обменяли бы эту возможность и всегда были бы раздельно.
If we were both with Lissa, we'd be swapping shifts and always be apart."
У меня просто плохое настроение, потому что нам приходится жить раздельно.
I’m just bad-tempered because we have to live apart.
Отец отказывался развестись с мамой или хотя бы жить раздельно.
Her father had refused to divorce her mother or even live apart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test