Translation for "разделительного" to english
Разделительного
adjective
Translation examples
adjective
Исключить "внутренние разделительные стенки и".
Delete "internal dividing and".
Разделительные перегородки в наружной таре
Dividing partitions in the outer packagings
8.3.7 Внутренние разделительные стенки
8.3.7 Internal dividing walls
XXI века без разделительных линий", состоявшейся в Ялте
To the Integrated Europe of the 21st Century Without Dividing
- И где проходит разделительная линия?
- Well, where's the dividing line?
Может нам поднять разделительное стекло?
Can we maybe put this divider up?
Всё к югу от этой разделительной линии принадлежит мне.
Anything south of that dividing line belongs to me.
Это все равно не объясняет как ты оказался на шоссейной разделительной полосе.
Still doesn't explain how you ended up on the freeway divider.
Наше предложение - использовать Коллиер авеню, как разделительную линию между двумя школами...
The current proposal uses Collier Avenue as the dividing line between the two schools.
Машина, в которой ехала мисс МакГраф выскочила за разделительную полосу и врезалась во встречный грузовик.
The car Miss McGrath was riding in jumped a center divide and hit an oncoming tractor trailer.
Дамы и господа, Хэдвиг, как та стена, стоит перед вами на разделительной полосе между востоком и западом.
Ladies and gentlemen, Hedwig is like that wall, standing before you in a divide between East and West.
Дамы, городской совет попросил нас украсить разделительную клумбу на главной улице так что сверьтесь со своими ежедневниками и освободите следующий вторник
Oh, and, ladies, we have been asked by the city council To beautify the center divider on main street. So make sure your calendars are clear next tuesday.
Это – разделительная линия, которая делает возможным все.
It's the dividing line that makes everything possible.
В разрыве разделительного барьера стояла карета скорой помощи.
An ambulance was waiting to U-turn through the divider.
Он прошел за разделительную стенку и взглянул на куб Бетии.
He walked around the dividing wall and looked into Bethia’s cube.
Казалось, ручей был разделительной линией, рубежом или — он нахмурился — границей.
It was as if the watercourse were a dividing line, a frontier, or — he frowned — a border.
Не более тридцати секунд потребовалось ему, чтобы достичь следующего разделительного барьера.
In thirty seconds or so he’d reached the next dividing wall.
Она служила разделительной чертой между черными и белыми, правыми и неправыми».
That was the dividing line between white and black, between right or wrong.
Разделительной линией служил лежавший сейчас в руинах северный трансепт церкви.
The dividing line was the out-jutting north transept of the church, now in ruins.
Папа встал на разделительной полосе рядом со знаком поворота налево.
My dad stood on the lane divider by the left-hand turn signal.
Вдоль стола, по самой его середине тянулась разделительная перегородка высотой в один фут.
There was also a foot-high divider running lengthwise down the table.
Растра направился к стойке с закусками, я же прошел за разделительную стенку в бар.
Rastra headed toward the carry-away counter, and I continued on through the divider into the bar.
adjective
Он научился пользоваться разделительной воронкой, чтобы отделять чистое масло выжатых лимонных корок от мутного остатка.
He learned how to use a separatory funnel that could draw off the purest oil of crushed lemon rinds from the milky dregs.
adjective
Совершенно не соблюдается приватный характер медицинских осмотров изза отсутствия разделительных перегородок.
There is total lack of privacy during medical screening because of insufficient partitions.
e) к перегородкам и разделительным окнам, не требующимся для обеспечения обзора для водителя спереди и сзади.
(e) Partitions and separating windows not requisite for the driver's forward and rearward field of vision.
Аллейн опустил разделительное стекло такси и обратился к водителю:
Alleyn slid back the glass partition of the taxi and addressed the driver:
Карлос наклонился вперед, открыл разделительное стекло и сказал что-то по-французски.
Carlos leant forward and opened the glass partition and said something fast and French.
На другой стороне чего-то, похожего на кирпичную разделительную стенку в пять футов высотой, стояла еще одна кровать, но она не была занята.
Another bed was on the far side of what appeared to be a brick partition about five feet high, but it was unoccupied.
Это было видно даже через разделительное стекло. – Значит, это лишь вопрос времени. – Врач удивляется каждый день.
At least it seemed so through the partition window. “So it is only a matter of time.” “The doctor says he is amazed he is hanging on.
Во время поездки с ним нужно было либо говорить, либо поднимать разделительное стекло, потому что, если его рот ничем не был занят, он насвистывал мелодии, искаженные до неузнаваемости.
When she was in the car with him it was a good idea either to talk to him or raise the partition because otherwise he would whistle horribly.
Останови машину! — Вот только командовать не надо. Сама знаю, что делать. Наклоняюсь и открываю разделительное стекло: — Извините, меня укачало. Я, пожалуй, пройдусь пешком.
Stop the car!” “Stop bossing me about!” I say resentfully. “I was just about to.” I lean forward and open the glass partition between us and the driver.
Все разделительные стены были убраны, и в первый момент он подумал, что Афина куда-то вышла, но тут же заметил, что она лежит на софе, глядя на вращающиеся вверху созвездия.
The partitions had all been retracted and at first he thought Athene had gone out, then he saw her lying on a couch staring upwards at the wheeling constellations.
adjective
Строительство разделительной стены
The construction of a separation wall
III. Расистская разделительная стена
III. The racist separation wall
Продолжается строительство разделительной стены.
The construction of the Separation Wall had continued.
A Минимальные разделительные расстояния не предписаны.
A Minimum separation distances are not prescribed
Создание поселений и расистская разделительная стена
Settlement and the racist separation wall
Кроме того, ведется строительство <<разделительной стены>>.
In addition, the separation wall was being built.
Мы построили разделительную стену.
We built a wall of separation.
против разделительной стены, "Дайте жить животным", глупости...
Against the Separation Wall, Let the Animals Live, nonsense.
Я нахожусь в кормовой части лаза, и я поместил взрывчатые разделительные заряды, чтобы сдуть меня, если я попаду в магнитную бутылку.
I've sealed off the aft end of the service crawlway and I've positioned explosive separator charges to blast me clear of the ship if I rupture the magnetic bottle.
— Вы используете замечательные разделительные мембраны и глубоководное давление, — сказала Карин.
“You use those beautiful separation membranes and the high pressure of deep water,” she said.
Я озирала буйные ресторанные филодендроны, красовавшиеся на каждой разделительной стойке.
I stared up at the lush restaurant philodendrons that adorned and softened the high shelves separating each booth.
Колеса автомобиля ударились о низенький разделительный бортик между северной и южной полосами, и машина подпрыгнула.
His car struck the low concrete separation between north and south lanes, and bounded high into the air.
Вдоль нее стояли несколько кварталов невысоких домов, посередине шла разделительная полоса, засаженная деревьями и кустами, дающими спасительную тень.
Steep and several blocks long, it was separated by a median of shrubs and sheltering trees.
Это пространство, где ты сходишься с другим, является соединяющим полем осознанности, в котором нет разделительных барьеров, создаваемых концептуальным, умозрительным думаньем.
That space is a unifying field of awareness in which you meet the other person without the separative barriers created by conceptual thinking.
Вне сомнения, оно убежало к горизонту, но высмотреть горизонт было никак нельзя: серость неба переходила в серость равнины, и провести между ними разделительную линию не представлялось возможным.
The plain undoubtedly ran to a horizon, but there was no way of knowing, for the grayness of the sky came down to the grayness of the plain and the two could not be separated.
Зрители стояли в три ряда на тротуарах и разделительной полосе, толпились у проволочной сетки, отделяющей автостраду от торгового центра и жилого квартала.
Spectators stood three deep on the sidewalks and central reservation, crowded together against the wire mesh fence that separated the roadway embankment from the nearby shopping precinct and housing estate.
Снова я провела пальцами по контуру зада, по разделительной линии, пока не нашла первую полосочку тёплого тела, которая уже не была задом, а была полоской гладкой шелковистой кожи.
I brushed my fingers down the line of his ass again, tracing the separation between the cheeks, until I found that first line of warm flesh that was neither ass nor more, but a line of soft, silken skin.
Я иду, вращая головой, рюкзак бьет по лопатке, а винтовка по второй. Я шагаю по внешнему краю разделительной полосы между полосами южного и северного направления, останавливаюсь через каждые несколько шагов и резко оборачиваюсь узнать, что происходит за спиной.
Walking along, bobbing my head up and down, swinging it from side to side, backpack popping against one shoulder blade, the rifle against the other, walking on the outside edge of the median that separates the southbound from the northbound lanes, stopping every few strides to whip around and scan the terrain behind me.
По крайней мере, именно так расценил его действия Вир. Хотя то, перед чем сидел Кейн, мало соответствовало пульту управления в обычном понимании этого слова. Не было никаких рукояток или кнопок, перед Кейном находилась простая гладкая, поблескивающая черная панель. Никаких разделительных линий, пояснительных надписей.
At least, that's what Vir thought he was doing, but he couldn't be quite sure because the controls were unlike anything that Vir had ever seen. Everything was utterly smooth, with simple, glistening, black panels. He couldn't see any separation between anything. He wouldn't have had a clue as to what to touch where, but Kane was operating with apparent sure-handedness.
adjective
Интегрированная социально-экономическая зона позволяет создать производственно-сбытовую цепь через разделительные линии -- от поставки сырья до производства, упаковки, контроля качества и распределения.
An ISEZ creates a value chain across the division line, from the supply of raw materials to production, packaging, quality control and distribution.
В основе общеприемлемой формулы расширения состава Совета Безопасности должны лежать устранение дисбаланса между членским составом Совета и составом Организации, соблюдение принципа справедливого географического распределения мест, предотвращение возникновения новых разделительных линий между государствами - членами Организации Объединенных Наций по данному вопросу.
A generally acceptable formula for the expansion of the Security Council should be based on the elimination of the imbalance between the membership of the Council and that of the Organization, the principle of equitable geographical distribution in the allocation of seats and the prevention of new divisions on this issue among Member States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test