Translation for "разделенных" to english
Разделенных
Translation examples
Организация "Международная амнистия" в Словакии - "Разделенные границами, разделенные религией" (17 960 евро);
Amnesty International in Slovakia - "Divided by Borders, Divided by Religion" (EUR 17,960)
Разделенные, они падут.
Divided, they'll fall.
Демократы выглядят разделенными.
The democrats seem divided.
Таких как разделение бизнеса.
Like dividing up the business.
А разделенно, мы умрем.
And, divided, we will die.
- Разделенная Америка ослабела бы.
– A divided America'd have been weaker.
Разделенная империя это шанс.
A divided empire is an opportunity.
Разделенная команда — побежденная команда.
A team divided is a team defeated.
Но... Большинство разделенных линий разорваны.
But... most divided lines are broken.
У нас разделение обязанностей.
Sure. We divide up the work around here.
Пять подробностей разделения Пирсон - Хардман.
Five details of the Pearson Hardman divide.
наконец, в-четвертых, он может употребляться на разделение тех и других продуктов на такие малые партии, какие соответствуют нуждам их потребителей.
or, lastly, in dividing particular portions of either into such small parcels as suit the occasional demands of those who want them.
«По сравнению со старой гентильной (родовой или клановой) организацией — продолжает Энгельс — государство отличается, во-первых, разделением подданных государства по территориальным делениям»
As distinct from the old gentile [tribal or clan] order, the state, first, divides its subjects according to territory....
Или возьмем более близкий пример: на каждой фабрике труд систематически разделен, по это разделение осуществляется не таким способом, что рабочие обмениваются продуктами своего индивидуального труда.
Or, to take an example nearer home, labour is systematically divided in every factory, but the workers do not bring about this division by exchanging their individual products.
Колония Новая Бельгия, ныне разделенная на две провинции — Нью-Йорк и Нью-Джерси, вероятно, скоро тоже сильно разрослась бы, если бы даже и осталась под управлением голландцев.
The colony of Nova Belgia, now divided into the two provinces of New York and New Jersey, would probably have soon become considerable too, even though it had remained under the government of the Dutch.
И потому, хотя в таких крупных мануфактурах разделение труда может быть в действительности проведено гораздо дальше, чем в мануфактурах меньшего значения, в них оно не так заметно и ввиду этого гораздо меньше обращало на себя внимание.
Though in such manufactures, therefore, the work may really be divided into a much greater number of parts than in those of a more trifling nature, the division is not near so obvious, and has accordingly been much less observed.
против папы использовались римские бароны. Разделенные на две партии — Колонна и Орсини, бароны постоянно затевали свары и, потрясая оружием на виду у главы Церкви, способствовали слабости и неустойчивости папства.
and to keep down the Pope they made use of the barons of Rome, who, being divided into two factions, Orsini and Colonnesi, had always a pretext for disorder, and, standing with arms in their hands under the eyes of the Pontiff, kept the pontificate weak and powerless.
Поскольку изображения дней соединялись с числом 584, разделенным на столь непонятные составляющие, я решил, что передо мной некий мифический период, возможно, связанный с астрономией. В конце концов, я отправился в астрономическую библиотеку и после некоторых поисков выяснил, что 583,92 дня это наблюдаемый с Земли период обращения Венеры.
Because figures denoting days were associated with this 584 which was divided up so peculiarly, I figured if it wasn’t some mythical period of some sort, it might be something astronomical, Finally I went down to the astronomy library and looked it up, and found that 583.92 days is the period of Venus as it appears from the earth.
Но что за причина для разделения?
What's dividing it?
Где же оно, разделение?
Where was it, that dividing line?
У обезьян нет разделения на нации.
The apes are not divided into nations.
Разделенная власть не есть власть!
Divided authority is no authority.
Короткоживущий и разделенный пополам.
Short-lived, and divided in halves.
Мы живем в мире, разделенном надвое.
We find a divided world.
Разделенная верность – это не мое.
Divided loyalty was never my thing.
Разделенная изнутри империя не может развиваться.
An empire divided against itself can't grow.
Два мира-брата, разделенные черной пропастью.
Two worlds - brothers, divided by a black abyss.
Разделенная Равка не переживет новую эпоху.
A divided Ravka won’t survive the new age.
с) разделение обязанностей; и
Separation of duties; and
Разделение инфраструктуры
Separation of infrastructure
Разделение обязанностей:
Separation of responsibilities:
- разделение материалов;
- materials separation,
- разделенный плутоний;
- Separated plutonium,
Разделить... разделение... они разведены.
Separate... separated... oh, they divorced.
Начинайте последовательность разделения.
Begin separation sequence.
Разделение позвоночника закончено.
Spinal separation complete.
Тройное разделение модулей.
Tri-module separation.
С разделением кораблей.
Separate the ships.
Разделения не существует.
There is no separation:
- Что значит "разделение"?
- What does that mean separation?
Воссоединение разделенных семей...
Reunion of separated family members...
Разделение - это иллюзия.
That separateness is an illusion.
В конце концов было решено, что наш метод для разделения изотопов урана использоваться не будет.
It was ultimately decided that this project was not to be the one they were going to use to separate uranium.
И рассказал мне о проблеме разделения изотопов урана с целью создания бомбы.
So he told me about the problem of separating different isotopes of uranium to ultimately make a bomb.
Они понимали также, что такая преемственность невозможна без разделения людей и животных – для наших евгенических программ.
They saw there could be no such continuity without separating human stock from animal stock—for breeding purposes.
Теперь она разливала загадочным образом разделенные ею ингредиенты своей отравы по десяти хрустальным флакончикам.
She was now decanting the mysteriously separated ingredients of her poison into ten different crystal phials.
греческое слово apoikia, напротив, означает разделение жилья, отъезд с родины, уход из дома.
The Greek word apoikia, on the contrary, signifies a separation of dwelling, a departure from home, a going out of the house.
Она состоит из необитаемых островов и островков, разделенных очень красивыми, но до отвращения необъятными океанскими просторами.
It consists of nothing but middling to large desert islands separated by very pretty but annoyingly wide stretches of ocean.
Наоборот, в замедлении денежного обращения сказывается разделение и обособление этих процессов в виде двух противоположных полюсов, т.
Inversely, when the circulation of money slows down, the two processes become separated, they assert their independence and mutual antagonism;
Меня включили в его состав потому, что я разбирался в теории нашего процесса разделения изотопов и мог отвечать на связанные с ней вопросы.
I would sit in because I understood the theory of how our process of separating isotopes worked, and so they’d ask me questions and talk about it.
Боб придумал процесс разделения таких изотопов (отличный от того, который в конечном счете использовали) и хотел довести этот процесс до окончательного ума.
He had a process for separating the isotopes of uranium (different from the one which was ultimately used) that he wanted to try to develop.
Но разделение все же было еще не полным.
The separation was not complete.
Но разделение было необходимо.
But the separation was necessary.
Сейчас такого разделения не было.
There was no such separation now.
Разделенность пространством…
Separation in space …
Здесь, на земле, нет разделения.
There is no separation here on earth.
Оно исцеляет от разделенности.
It is the healer of separation.
«Действуйте методом разделения».
Proceed by separations.
Это разделение непреодолимо.
The separation is absolute.
Разделенным шестнадцатью месяцами.
Separated by sixteen months.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test