Translation for "раздвоение" to english
Раздвоение
noun
Translation examples
26. Комитет подчеркнул, что необходимо избегать раздвоения в деятельности Фонда.
The Committee stressed the need to avoid a bifurcation in the operations of the Fund.
Комитет также подчеркнул, что необходимо избегать раздвоения в деятельности Фонда.
The Committee had also stressed the need to avoid a bifurcation in the operations of the Fund.
Однако вследствие того, что снижение тарифов носит раздвоенный характер, оно может подразумевать завышение масштабов фактической либерализации.
However, given the bifurcated nature of tariff cuts, these reductions may overstate the actual liberalization. The reduction on dutiable
21. Разделение обязанностей по административному руководству Фондом и управлению инвестициями отнюдь не обязательно подразумевает раздвоение его структуры управления.
21. The division of responsibilities between the administration of the Fund and the management of investments did not necessarily entail the bifurcation of its management structure.
Комитет считает, что разделение обязанностей по административному руководству Фондом и управлению инвестициями отнюдь не обязательно подразумевает раздвоение структуры управления.
The Committee is of the view that the division of responsibilities between the administration of the Fund and the management of investments does not necessarily entail the bifurcation of its management structure.
Комитет был также проинформирован о том, что в ходе своего обсуждения предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов Правление Фонда не рассматривало альтернативы нынешней раздвоенной структуре.
The Committee was also informed that the Pension Board, during its discussions on the proposed budget for the biennium 2014-2015, had not considered alternatives to the current bifurcated management structure.
i) от точки раздвоения реки Эбеджи до пика Тамниар -- пунктами 2 - 60 Декларации Томсона-Маршана 1929 - 1930 годов, содержащейся в нотах, которыми обменялись Хендерсон и Флёрио в 1931 году;
(i) from the point where the River Ebeji bifurcates as far as Tamnyar Peak, by paragraphs 2 to 60 of the ThomsonMarchand Declaration of 19291930, as incorporated in the HendersonFleuriau Exchange of Notes of 1931;
19. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что предлагаемое описание для постоянной должности представителя Генерального секретаря было разработано с целью укрепления системы управления Фондом, особенно с учетом того, что раздвоенная структура управления создает определенные трудности.
19. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed terms of reference for the full-time representative were developed with a view to strengthening the governance of the Fund, especially considering the challenges of the bifurcated management structure.
31. В ответ на соответствующий запрос Комитету был предоставлена информация о том, что, хотя Фонд является единым организационным подразделением, он имеют раздвоенную структуру управления, при которой главное исполнительное должностное лицо отвечает за управление и административное руководство Фондом, а Генеральный секретарь несет ответственность за управление инвестированием активов Фонда.
31. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that while the Fund is one organizational entity, it has a bifurcated management structure, whereby the Chief Executive Officer is responsible for the management and administration of the Fund and the Secretary-General is responsible for the management of the investment of the assets of the Fund.
Тем не менее, для упрощения формулировок, соглашения, в соответствии с которыми арендодатель и продавец могут продолжать осуществлять свое право собственности в отношении арендатора или покупателя, которым они предоставили право владения, будут иногда называться соглашениями, "создающими" рассматриваемые права в средствах на финансирование приобретения (хотя и можно предположить, что в некоторых государствах, в которых покупатель приобретает ожидание права собственности, создается новый вид раздвоенного права собственности).
Nonetheless, for ease of expression the agreements under which a lessor and a seller may continue to assert their ownership against a lessee or purchaser to whom they have granted possession will sometimes be described as agreements "creating" the acquisition financing rights in question (it may be argued though that, in some States, in which the buyer acquires an expectancy of ownership, a new type of bifurcated ownership is created).
Раздвоенный язычок, Шелдон!
Bifurcated uvula, Sheldon!
Хирургически раздвоенный пенис.
Surgically bifurcated penis.
Я практически полностью понимаю эту идею раздвоения.
I feel I have a real affinity For the concept of bifurcation.
У вашего мужа так называемый синдром раздвоенной полой вены.
So your husband has what is called a bifurcated vena cava.
Если бы на пенисе у барсука была такая раздвоенная штучка...
Lf, in fact, this little willy has got a bifurcating thingy on it...
У него раздвоенные жевательные мышцы. Они позволяют сжимать челюсти с большей силой.
It has bifurcated masseter muscles overdeveloped, allowing for a much stronger bite.
Теперь найдём мочеточник и подвздошное раздвоение, потом продвинемся внутрь и поищем разрыв.
Okay, we're going to identify the ureter and the iliac bifurcation, then we're gonna get down into the internal and find the laceration.
Я соорудил этот раздвоенный ящик, вот эту половину которого планирую залить водой, а вот эту - туманом от сухого льда, или "воздухом", который можно увидеть.
I put together this bifurcated tank With a plan to fill this half with water And that half with dry-ice fog, or "air," that we can visualize.
Раздвоенный язык то и дело высовывался наружу.
A bifurcated tongue lashed in and out.
— Это раздвоение общества происходит именно сейчас.
A decided bifurcation of society seems in the making.
странное раздвоение случилось в этот день.
on that day a strange bifurcation had taken place.
И эта раздвоенная двубокая фигура была настолько далека от человеческой, насколько Джо могла вообразить.
That, while bifurcate and bilateral, was as far from human as Jo could imagine.
Кинг взглянул на неправильной формы беззубые рты с раздвоенными верхними губами и отвернулся.
King looked away from the loose, toothless mouths, the bifurcated upper lips.
Он показал на одного индивидуума – восьминогий цилиндр с гривой из пушистых придатков, окружавших раздвоенную круглую «голову» – Тальзит. Третичная форма.
He pointed to one individual, an eight-legged cylinder with a mane of fuzzy antler-like appendages surrounding its bifurcated, round “head.” “Talsit,” he said. “Tertiary form.
Затем он вскрыл трахею, разрезая ее по всей длинне, до места ее раздвоения у легких, оказавшихся увеличенными и к тому же белого цвета, вместо обычного розовато-фиолетового. — Анафилаксия, — заключил Вестон. — Общая.
 Then he incised the trachea, opening it down tothe bifurcation into the lungs, which were ex•panded and pale white, instead of their normalpink-purple.  "Anaphylaxis,"
Двумя руками он сорвал палладиевое покрытие и обнажил кубический прибор со шнуром, раздвоенные концы которого были прикреплены к плоским черным металлическим дискам.
With his two hands he tore the palladium sheathing suddenly away, revealing a cubical instrument from which there extended a cord whose bifurcated tips ended in flat black metal disks.
Сейви повела своих спутников куда-то вниз, из одного жилого отсека в другой, из одной части раздвоенной башни в другую, причем тонкие трубы между ними ни разу не качнулись под напором сильного ветра.
Savi led them down and around from one green module to the next, from one side of the bifurcated tower to another through thin tubes that should have been swinging in the strong breeze, but weren’t.
Однажды, когда он прислонился, чтобы передохнуть, к раздвоенному стволу векового дуба, с ветки у него над головой вдруг сорвалась огромная разноцветная птица и, зловеще крича, улетела прочь в ореоле света, каскадами изливавшегося из ее красно-желтых крыльев.
Once, as he rested against the trunk of a bifurcated oak, an immense multi-colored bird erupted from a bough over his head and flew off with a wild screech, aureoles of light cascading from its red and yellow wings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test